每次選曲,我都有一個(gè)原則:凡聽到一首曲子,身上若沒有感動(dòng)的電流反復(fù)流過的這種生理反應(yīng),絕不會(huì)推薦。《走西口》這首曲子的旋律,一直回響在我們這一代人的記憶深處,今天感動(dòng)的電流也一直竄在我的身體里。
先聽美國紐約愛樂樂團(tuán) 演奏版
紐約愛樂樂團(tuán)版本
一開曲,小提琴那窩心的旋律,可謂先聲奪人,我的那顆心瞬間就被它融化了,那根情絲好長(zhǎng)好美哦,是悠揚(yáng)而憂傷的感覺。小提琴的音色細(xì)膩而準(zhǔn)確地表達(dá)了女性對(duì)男人離去的不舍、糾結(jié)、深情、痛苦的情感,千言萬語、欲說還休,找不到詞說出口,但不說又難受。
這不是什么大題材,這里有憂傷,但不是才子佳人的凄凄慘慘戚戚,沒有“雨打芭蕉,點(diǎn)點(diǎn)滴滴”雅致,就是社會(huì)底層小兩口很真實(shí)的情感真實(shí)寫照。這里有痛苦,但絕不是那種“賦新詞強(qiáng)說愁”的無病呻吟,這是一首山西民歌,后面有其深刻而真實(shí)的社會(huì)生活背景。
清朝乾隆時(shí)期,全國人口突破三億大關(guān)。人地矛盾尖銳,大量?jī)?nèi)陸貧民迫于生活壓力,“走西口”、“闖關(guān)東”、'蹚古道'和“下南洋”,'赴金山',形成近代五股大的移民浪潮,都是以謀生為特點(diǎn)的非官方行為。
山西北部土地貧瘠,自然災(zāi)害頻繁,生存環(huán)境的惡劣迫使晉北很多人到口外謀生?!昂忧5轮?,十年九不收,男人走口外(西口指長(zhǎng)城北的口外),女人挖野菜”
“走西口”是一部辛酸的移民史,是一部艱苦奮斗的創(chuàng)業(yè)史。一批又一批移民背井離鄉(xiāng)北上口外的蒙古地區(qū),艱苦創(chuàng)業(yè),開發(fā)了內(nèi)蒙古地區(qū)。這并不浪漫,要比今天北漂、南漂要艱難心酸得多!
李貴中笛子版本
二胡版本
《走西口》道出了一對(duì)新婚夫婦生離死別的悲苦與近代山西人出外謀生的艱辛,是對(duì)命運(yùn)的挑戰(zhàn),是對(duì)新環(huán)境的開拓。當(dāng)我們了解了這些背景后,再聽聽這首歌曲版本:
男聲阿寶版
女聲陳琳版
我們?yōu)樯稙樗鼫I奔,是否戳中了我們靈魂深處的那個(gè)“西口”。今天,生存的“西口”走順了,還有生活的“關(guān)東”要闖,靈魂的遷徙并不比求生存的奔走容易。祝朋友們?cè)谶@趟“旅程”中走順、走好!
聯(lián)系客服