49行香子·過(guò)七里瀨 蘇軾
一葉舟輕,雙槳鴻驚。水天清,影湛波平。魚(yú)翻藻鑒,鷺點(diǎn)煙汀。過(guò)沙溪急,霜溪冷,月溪明。
1. 七里瀨:又名七里灘,在今浙江省桐廬縣城南三十里。錢塘江兩岸山巒夾峙,水流湍急,連綿七里,故名七里瀨。瀨,沙石上流過(guò)的急水。
2. 一葉:舟輕小如葉,故稱“一葉”。
3. 湛(zhàn):水清澈。
4. 藻鑒:亦稱藻鏡,指背面刻有魚(yú)、藻之類紋飾的銅鏡,這里比喻像鏡子一樣平的水面。藻,生活在水中的一種植物。鑒,鏡子。
5. 鷺:一種水鳥(niǎo)。
6. ?。?/span>tīng):水中或水邊的平地,小洲。
乘一葉小舟,蕩著雙槳,像驚飛的鴻雁一樣,飛快地掠過(guò)水面。天空碧藍(lán),水色清明,山色天光,盡入江水,波平如鏡。水中游魚(yú),清晰可數(shù),不時(shí)躍出明鏡般的水面;水邊沙洲,白鷺點(diǎn)點(diǎn),悠閑自得。白天之溪,清澈而見(jiàn)沙底;清曉之溪,清冷而有霜意;月下之溪,是明亮的水晶世界。
重重似畫(huà),曲曲如屏。算當(dāng)年,虛老嚴(yán)陵。君臣一夢(mèng),今古空名。但遠(yuǎn)山長(zhǎng),云山亂,曉山青。
7. 重重:言山之多。曲曲:狀山之遠(yuǎn)近、高低。
8. 屏:屏風(fēng),室內(nèi)用具,用以擋風(fēng)或障蔽。
9. 嚴(yán)陵:即嚴(yán)光,字子陵,東漢人,曾與劉秀同學(xué),并幫助劉秀打天下。劉秀稱帝后,他改名隱居。劉秀三次派人才把他召到京師。授諫議大夫,他不肯接受,歸隱富春江,終日釣魚(yú)。
10. 空名:世人多認(rèn)為嚴(yán)光釣魚(yú)是假,“沽(gū)名釣譽(yù)”是真。這里指劉秀稱帝和嚴(yán)光垂釣都不過(guò)是夢(mèng)一般的空名而已。
11. 但遠(yuǎn)山長(zhǎng)三句:但看青山常在,千姿百態(tài)留在人間吧!
兩岸連山,往縱深看則重重疊疊,如畫(huà)景;從橫列看則曲曲折折,如屏風(fēng)。笑嚴(yán)光當(dāng)年白白地在此終老,不曾真正領(lǐng)略到山水佳處。皇帝和臣子,而今也已如夢(mèng)一般消失,只留下空名而已。只有遠(yuǎn)山連綿,重巒疊嶂;山間白云,繚繞變幻;曉山晨曦,青翠欲滴。
聯(lián)系客服