开心六月综合激情婷婷|欧美精品成人动漫二区|国产中文字幕综合色|亚洲人在线成视频

    1. 
      
        <b id="zqfy3"><legend id="zqfy3"><fieldset id="zqfy3"></fieldset></legend></b>
          <ul id="zqfy3"></ul>
          <blockquote id="zqfy3"><strong id="zqfy3"><dfn id="zqfy3"></dfn></strong></blockquote>
          <blockquote id="zqfy3"><legend id="zqfy3"></legend></blockquote>
          打開APP
          userphoto
          未登錄

          開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

          開通VIP
          曾泰元:在英文里看中國功夫

          a  

          “功夫”的英文是依威妥瑪拼音直接音譯的kung fu,絕大多數(shù)中型以上的英英詞典均有收錄,李小龍五十年前的貢獻功不可沒。

            

          1966-67年,李小龍(Bruce Lee)在美國電視劇《青蜂俠》(The Green Hornet)中擔綱功夫高手的要角加藤(Kato),廣受歡迎。1971-73年,李小龍躍上大銀幕,主演了《唐山大兄》(The Big Boss)、《精武門》(Fist of Fury)、《猛龍過江》(Way of the Dragon)、《龍爭虎斗》(Enter the Dragon)等四部功夫電影,狂掃歐美。從此中國功夫揚名于世,許多洋人甚至特地來華,不遠萬里拜師學藝。

            

          李小龍的功夫根植于詠春拳(Wing Chun),他在1967年11月接受美國的武術(shù)與搏擊雜志《黑帶》(Black Belt)采訪時說,“我的成就歸功于之前詠春拳的訓練”(I owe my achievement to my previous training in the Wing Chun style.),從此詠春拳(Wing Chun)為西方所知,廣東話音譯的Wing Chun也成為英文詞匯的一員。

            

          李小龍自創(chuàng)了形式不拘、非典型非傳統(tǒng)的中國功夫“截拳道”(jeet kune do),以迅速截擊對手來拳為要義,后來也成為許多歐美流行文化、電子游戲的重要元素。這個廣東話音譯的jeet kune do已收錄于權(quán)威詞典,是個地位穩(wěn)固的英文詞匯。

            

          李小龍在電影《精武門》里首度將雙節(jié)棍搬上大銀幕,在隨后他出演的幾部電影里也都有雙節(jié)棍精彩的演出。此后雙節(jié)棍便在全世界造成了一股風潮,連美國警察也開始佩戴雙節(jié)棍作為武器。雙節(jié)棍(nunchaku,又作nunchuck)是來自琉球的沖繩日語,其最終源頭可能來自臺灣閩南語的“兩截”。

            

          1973年7月20日李小龍在香港病逝,得年僅33。次年4月13日,英國的雜志周刊《書商》(The Bookseller)給當時的功夫熱做了總結(jié):“近來,大眾對中國古老防身術(shù)‘功夫’的興趣飆升,此乃受到李小龍的幾部電影……和《功夫》電視劇所激勵”(There has been a great upsurge of popular interest recently in kung fu, the ancient Chinese art of self-defence, encouraged by the films of Bruce Lee..and the television series Kung Fu.)。

            

          李小龍的功夫電影橫掃歐美,確立了kung fu(功夫)、Wing Chun(詠春拳)、jeet kune do(截拳道)、nunchaku(雙節(jié)棍)在武術(shù)與英文的地位。李小龍過世前后的1972-75年,美國播出了紅極一時的《功夫》(Kung Fu)電視劇,飾演主角少林武僧的演員大衛(wèi)·卡拉丁(David Carradine)進一步鞏固了中國功夫的地位,并把少林武術(shù)引進歐美的流行文化,Shaolin、wushu二詞也進入了英文詞匯的殿堂,我們也應該向他致敬。

            

          至于最近頗多議論的太極拳,根據(jù)《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary),這個詞于1962年首度見諸英文文獻,以傳統(tǒng)“威妥瑪拼音”(Wade-Giles)的完整型態(tài)t’ai chi ch’uan出現(xiàn),載于埃德加·斯諾(Edgar Snow)的《今日紅色中國:大河彼岸》(Red China Today: The Other Side of the River),是作為一種“健身操”(calisthenics)而為西方所知的。1968年11月22日,英國的《泰晤士報》(The Times)也報道了太極拳,重點提到了其中的一式“抱虎歸山”(Embrace Tiger and Return to Mountain),并介紹說太極拳是中國的一種健身操體系(a Chinese system of callisthenics),能讓身體柔韌,強身健體,心平氣靜。這樣的觀點,也是長久以來外界對太極拳的認知。

            

          英文《維基百科》(Wikipedia)對太極拳的表述十分詳盡,圖文并茂,開門見山指出,太極拳是“一種中國武術(shù)的內(nèi)家功,是為了防身與健體而練的”(an internal Chinese martial art practiced for both its defense training and its health benefits)。此處明言太極拳并非只是柔而無剛的健身操,也能用來防身比武。

           

            

          本文即將刊于《文匯報 筆會》。

          ------------------------------------------



          本站僅提供存儲服務,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報。
          打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
          猜你喜歡
          類似文章
          那年今日,“功夫之王”誕生了!他把Kung Fu一詞帶入了英文詞典
          李小龍所創(chuàng)造的9大記錄,至今仍無人能破
          【周末巨獻】24歲李小龍1965年在??怂构久嬖嚨恼滟F影像!
          微博正文
          中國功夫陣Chinese kung fu array
          3歲發(fā)誓成為“李小龍”,練一身肌肉,如今的他怎么樣了?個子長不高、后悔…
          更多類似文章 >>
          生活服務
          分享 收藏 導長圖 關注 下載文章
          綁定賬號成功
          后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
          如果VIP功能使用有故障,
          可點擊這里聯(lián)系客服!

          聯(lián)系客服