看到“功夫巨星”這四個字,我們大多數(shù)人最先想到的就是成龍、李連杰、甄子丹……他們的武打電影可以說是很多人的童年回憶。
但要提到讓他們得以一展武力的“功夫片”,淵源就遠了。
功夫片在香港的興起是因為家喻戶曉的一代宗師:黃飛鴻。1949年,香港導演胡鵬拍攝了第一部以廣東民間傳奇武林人物黃飛鴻為主人公的電影《黃飛鴻鞭風滅燭》,從這開始,黃飛鴻成為中國武術功夫片的第一個著名品牌。
而將“中國功夫”推廣揚威于世界的,便是李小龍。
作為中國功夫的首位推廣者,李小龍憑借著自己精湛的武術,打破了以往人們對于功夫動作片的虛假看法,開創(chuàng)了華人進軍好萊塢的先河,更讓國人以外的人也認識和學習到中國功夫。
這其中就包括一個日本小孩:隆成。
在這張學校拍攝的照片中,他濃眉大眼、一臉膠原蛋白,怎么看都是一個可愛的萌娃。
但如果你真的這么想那就錯了,因為私下里的他是這樣的:
這樣的:
甚至,是這樣的……
毋庸置疑,隆成是李小龍的“鐵粉”。
而他之所以能小小年紀就如此厲害,還要從他的爺爺說起。
隆成的爺爺從小就練習空手道并一直堅持到長大,但他在偶然間看到了李小龍主演的電影后就立刻被影片中的招式所吸引,從此他就放棄了空手道,開始按照李小龍的招式學習中國功夫。
隆成的爸爸3歲的時候,就在他的教導下學習中國功夫,如此傳統(tǒng)延續(xù)到隆成的出生。
隆成很小的時候,他的爸爸就給他定制了李小龍同款練功服,拍照還不忘給他手中攥一根棍子。
可見這“鐵粉”牌子也是祖?zhèn)鞯难絶
稍微大一點后,隆成就開始學習基本功,鍛煉、柔韌樣樣不少。
當同齡人還在玩泥巴的時候,隆成已經(jīng)有腹肌了……
(不得不說,這畫面,多少有點割裂)
不僅如此,他還將李小龍所有的功夫DVD都看了個遍,跟著電影中的招式一遍一遍的練習,前期的基本功加上日復一日的模仿,隆成做起來這些動作也開始變得游刃有余。
當然了,作為李小龍的鐵粉,雙截棍也不能落了下風,這些依舊是跟著電影學習的,有模有樣。
這樣的模仿練習持續(xù)了4年,隆成不僅在招式上精準到位,連表情都在像李小龍靠近。
隆成的爸爸將隆成練習的視頻和日常發(fā)在網(wǎng)上,很快就收獲了一批粉絲,大家稱隆成為“功夫小子”,而隆成自己也在接受采訪時說:要成為想李小龍一樣的人。
而現(xiàn)在,10年過去了,他怎么樣了呢?
當時火的時候隆成也不過才是一個小孩子,現(xiàn)在他13歲了,即便是在學校讀書,也會在課余時訓練功夫,所以依舊是一身肌肉。
只不過因為很小的時候就拉筋鍛煉,隆成現(xiàn)在的個子比同齡人低很多。
有人說個子長不高可惜了,但他現(xiàn)在不過也就13歲,骨縫沒有閉合,也許還有很大的長高空間,再者家人能讓他從小學武,隆成自己也十分熱愛功夫,即便是長大后沒有很高的身高,也不會有遺憾吧。

If you refer to someone such as a film, pop, or sports star as an idol, you mean that they are greatly admired or loved by their fans. 偶像Screaming fans vied to get closer to their idol. A great cheer went up from the crowd as they caught sight of their idol. 一看見他們的偶像,人群爆發(fā)出一陣熱烈的歡呼聲。Whatever is at the center of your life is what you worship. Like many of my generation, I have a weakness for hero worship. 和我們這一代的大多數(shù)人一樣,我也有英雄崇拜這個弱點。Imitation means copying someone else's actions.英 [??m??te??n] 美 [??m??te??n] For a long time, people thought that we learned a language only by imitation and association. 長期以來,人們認為我們只能通過模仿和聯(lián)想來學習一門語言。A child learns to talk by imitation. Kung fu is a Chinese way of fighting in which people use only their bare hands and feet. 中國功夫英 [,k??'fu:] 美 [?k?? ?fu?] Besides going on studying Chinese, she shows great interest in Chinese kung fu as well, so she spends her free time on kung fu training with her coaches. 除了繼續(xù)學習中文之外,她對中國功夫也表現(xiàn)出了極大的興趣,所以她把業(yè)余時間都花在了與教練的功夫訓練上。A martial art is one of the methods of fighting, often without weapons, that come from the Far East, for example kung fu, karate, or judo. 武術Many consider it the classic martial art battle film marked with Lee. You have to be very fit and strong to do 'hard' martial arts. Diaz is a fitness freak who's trained in martial arts.