和氣祥瑞
【原文】
心虛則性現(xiàn),不息心而求見性,如撥波覓月;意凈則心清,不了意而求明心,如索鏡增塵。
【注釋】
心虛:指心中沒有雜念,并非通常所說的心中恐懼。
了意:了卻雜亂的意念。
【譯文】
內心去除雜念平靜如鏡時,那么人的本性就會流露出來,不使心靈平靜卻去尋找人的自然本性,就像撥開水中的波浪去撈月亮一樣只是一場空;意念保持純潔澄凈,心靈就會清明,如果不能洞察存在的意念而要求內心清明,就像是為落滿灰塵的鏡子又增加了灰塵一樣。
【評析】
本文是禪語。禪宗有言“明心見性”,意思是只要心地清凈,自性即現(xiàn),反之,便如文所說“不息心而求見性,如撥波覓月”,永遠不可做到。
進而言之,一個人要做到心清,首要的是做到意凈,即心無雜念,否則,“不了意而求明心,如索鏡增塵?!笨梢姡U宗的心性學說和修持之法在今天仍有現(xiàn)實意義。
明心見性
人多是恥于問人。假使今日問于人,明日勝于人,有何不可?如是則孔子問于老聃、萇弘、郯子、賓牟賈,有基不得!聚天下眾人之善者是圣人也,豈有得其一端而便勝于圣人也!
——張載《經(jīng)學理窟·學大原下》
??吹米约椅幢厥牵宋幢胤?,便有長進。
——呂坤《呻吟語·反己》
故事啟發(fā)
春秋時期,有個叫陽朱的人到宋國去,住在一家客店里??偷甑闹魅擞袃蓚€妾,其中一個長得很漂亮,另一個長得很丑陋。客店主人喜愛那個丑陋的,卻不喜歡那個漂亮的。
陽朱問為什么緣故??偷甑闹魅嘶卮鹫f:“那個漂亮的自恃長得漂亮,但我不覺得她漂亮呀;那個長得丑陋的妾能平靜地對待美丑,不因自己丑而有任何的忌恨,正因為她能摒棄內心的雜念,所以容貌上自有一種祥和之美。我也就不覺得她長得丑陋呀!”
陽朱說:“學生們要記住!只要心地清凈,人的本性就會自然流露,這樣的人到哪里去能不為人所看重呢!”