??琶洲每個月都有各種展會,廣交會算是知名度較高并且外商最多的一個展??梢躁P(guān)注微信公眾號廣州交易會商旅,每個月都會提前發(fā)布下個月琶洲的具體展會時間,大家可以根據(jù)展會性質(zhì)判斷市場對翻譯的需求。真誠建議大家大學(xué)期間有機(jī)會的話可以嘗試去接展會翻譯的兼職,算是兼職中工資高并且能夠?qū)W到東西的一份工作。英語攤翻的話門檻其實(shí)沒有想象的那么高,不過競爭還是蠻激烈的,所以在簡歷投遞還有找資源的渠道上都應(yīng)該花點(diǎn)心思。
??翻譯資源獲取的主要渠道:
???熟人介紹:英語專業(yè)的話很多師兄師姐之前是有參展經(jīng)歷的,多數(shù)參展商都會拜托她們再重新幫忙找翻譯。相對來說這種方式爭取到機(jī)會的可能性大點(diǎn),可以主動詢問是否能推薦自己。熟人合作過的話可以比較放心,并且能夠提前了解下工作上大概會遇到哪些問題。
???微信公眾號、微博、58同城、豆瓣:
公眾號的話有北極光翻譯、考拉翻譯和華南翻譯市場。這三個號經(jīng)常性的都會有關(guān)于語言專業(yè)的工作招聘信息,兼職、實(shí)習(xí)和全職的工作都有。微博的話可以直接打關(guān)鍵字展會翻譯就會顯示最新的相關(guān)信息。58和豆瓣同理,本來以為豆瓣現(xiàn)在相對來說蠻少人用的,但是很多參展商年齡較大一點(diǎn)直接在豆瓣小組發(fā)信息,這種能和老板直接對接的是最好不過了。
???微信翻譯兼職群:
因為在展會上認(rèn)識其他一起兼職的小伙伴,慢慢地也進(jìn)了一些專門的翻譯兼職群。不過值得注意的是很多兼職群都是一些翻譯公司或者中介的工作人員建立的,所以有些發(fā)布的招聘信息其實(shí)是已經(jīng)被翻譯公司抽成????,工資相對來說壓的比較低,最少都被抽中一半,而且通過公司找翻譯的老板大多要求都是比較多的有些很挑剔。一般這種情況的話還是比較好識別的,如果一次性招二三十個翻譯的話這種就大幾率是翻譯公司了。像私人對接老板的話一般都是需要一兩個翻譯這樣,大家接活之前還是要問清楚情況,包括展位大小,產(chǎn)品類別、幾個翻譯和是否包餐。
???展館外地鐵口舉牌:
網(wǎng)上招聘的話大多都是需要投遞簡歷后再篩選的,投遞的人很多有回應(yīng)的其實(shí)蠻少的??梢赃x擇展會前一天在新港東或琶洲站舉牌,大概早上八點(diǎn)多去到地鐵口,剛好是參展商進(jìn)館的時間。??一定要注意形象穿著大方知性,面帶微笑抬頭挺胸,遇到有眼神對接的主動上去詢問是否需要翻譯并把自己推銷出去。也可以在展會第一天早上舉牌,找沒有帶翻譯的外國商人做陪同翻譯。舉牌競爭也蠻大的但是對比網(wǎng)上投簡歷我覺得更直接一點(diǎn)。(有往期的入場證可以帶在身上)