關(guān)于壓載水記錄簿的缺陷都在這里
壓載水公約生效以來(lái),關(guān)于壓載水記錄簿的缺陷是最多的。小編對(duì)摘自TOKYO MOU PSC數(shù)據(jù)庫(kù)的BWM公約的具體缺陷描述進(jìn)行了匯總、歸類,供大家參考。
注:因存在重復(fù)和交叉,歸類比較困難,每一類缺陷的數(shù)量不一定精確,僅供參考。
2018年10月27日的推送“壓載水管理公約缺陷知多少?”,曾概要介紹過(guò)壓載水記錄簿的缺陷,本期為大家詳細(xì)介紹一下2017年9月8日至2018年11月30日,東京備忘錄關(guān)于壓載水記錄簿的缺陷詳情。
缺陷數(shù)量
2017年9月8日至2018年11月30日,BWM公約方面的缺陷數(shù)量為1125項(xiàng),其中,壓載水記錄簿的缺陷數(shù)量最多,達(dá)609項(xiàng),占BWM公約總?cè)毕莸?span>54.1%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于BWM公約的其他缺陷數(shù)量。
缺陷描述
01
壓載水記錄簿不在船
本類缺陷30余項(xiàng),主要描述如下:
Ballast water record book not available on board.
Ballast water record book - missing.
The ship's ballast water record book was unable to be presented for PSC's verification.
Ballast water record book is not provided.
Ballast record book not showed.
02
記錄簿格式不符合要求
本類缺陷達(dá)70余項(xiàng),部分描述如下:
Ship's existing ballast water handling log content not as per appendix II of ballast water management convention.
Form of BWRB not in compliance with BWM.
Contents of ship's existing ballast handling log book not as per appendix II of ballast management convention.
BWRB on board not comply with official form (BW convention appendix 2).
Ballast water record book was not maintained in accordance with BWM convention appendix II.
03
記錄語(yǔ)言未包括英、法或西班牙文的一種
本類缺陷20余項(xiàng),部分描述如下:
Ballast water records not written in English.
Not written in English ,french or spanish.
Ballast water record book - not recorded working language.
All entries not contained a translation into English.
Not recorded well (no translation in English recoreded enough).
04
未按要求置換壓載水,但未記錄原因
本類缺陷較多,達(dá)150項(xiàng),部分描述如下:
The reasons without exchanging ballast water has not been recorded in the ballast water record book.
The reason why ballast water exchange was not done in accordance with ballast water management convention Reg.b-4.1 was not recorded properly at all.
Reason why ballast water exchange was not carried out has not been entered in ballast water record book.
Inspite of ballast water exchange has not been conducted in accordance with ballast water manegement convention annex Reg b-4 paragraph 1, that reason has not been entered in the ballast water record book.
not entered the reason 'why ballast water exchange did not do' e.g. voyage No.007 23-02-2018.
05
缺簽名
本類缺陷為40余項(xiàng),部分描述如下:
Signature of ship master in ballast water record book - missing.
Each completed page on ballast water record book not signed by the master.
The master does not sign each page of ballast water record book.
not signed each entry by the officer in charge of operation.
not signed by C/O.
06
未記錄時(shí)間、位置、水深、壓載水容積等信息
本類缺陷部分描述如下:
Ship's ballast handling log book content not as required (i.e. depth of water missing).
not recorded properly about port or lat/long, depth, volume etc.
not recorded correctly (water depth of ballast water uptake place out side port is not recorded),
not recorded properly (depth and cubic meters).
not recorded properly (time, location, depth, signature etc.).
07
相關(guān)操作未記錄
本類缺陷70余項(xiàng),部分描述如下:
Record of ballast water operations has not been recorded since 14th feb., 2018.
On the ballast water record book, the ballast water exchange operation was not recorded.
Crew can not shows the every ballast operation record. ballast water record book is not recorded adequately.
not recorded ballast water discharge.
exchange operation for all ballast tanks was not recorded at all.
08
記錄不正確
本類缺陷最多,從缺陷描述來(lái)看,部分缺陷的細(xì)節(jié)不詳。部分描述如下:
Entry on ballast water management record book incorrect.
BWRB not recorded properly as require BWM convention.
not filled in properly as per ballast water management plan.
not recorded properly (column for BW exchange was entered wrongly).
not recorded well in spite of exchanging ballast water (according to her stability information and ballast water sounding log).
另外,關(guān)于記錄時(shí)未使用操作代碼、記錄簿相關(guān)信息與其他證書文書不一致、用密度代替鹽度、置換位置與ECIDS不一致、責(zé)任船員不熟悉記錄簿等缺陷,因數(shù)量較少,就不舉例了。
感謝您的閱讀,如有問(wèn)題,請(qǐng)留言!
聯(lián)系客服