开心六月综合激情婷婷|欧美精品成人动漫二区|国产中文字幕综合色|亚洲人在线成视频

    1. 
      
        <b id="zqfy3"><legend id="zqfy3"><fieldset id="zqfy3"></fieldset></legend></b>
          <ul id="zqfy3"></ul>
          <blockquote id="zqfy3"><strong id="zqfy3"><dfn id="zqfy3"></dfn></strong></blockquote>
          <blockquote id="zqfy3"><legend id="zqfy3"></legend></blockquote>
          打開APP
          userphoto
          未登錄

          開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

          開通VIP
          《論語》卷7述而篇第七詩解3真情恒常君子坦蕩

          論語》卷7述而篇第七詩解3真情恒常君子坦蕩

          題文詩:

          子曰圣人,不得見,得見君子,吾斯可矣.

          子曰善人,不得而見;見有恒者,吾斯可矣.

          亡而為有,虛而為盈,約而為泰,難乎有恒.

          至恒至常,真情恒常.子釣不綱,弋不射宿.

          子曰蓋有,不知而作,我無是也;多聞?chuàng)衿?/strong>,

          善者從之,多見識之,知之次也.互鄉(xiāng)難與,

          言童子見,門人惑之;孔:與其進(jìn)也,

          不與其退,唯何甚也?潔己以進(jìn),與其潔也,

          不保其往.:仁遠(yuǎn)乎哉?欲仁,

          斯仁至矣.真誠所致,通天達(dá)地,仁義自至.

          ,人歌而善,必使反之,而后和之.

          子曰文也,莫吾猶人;躬行君子,未之有得.

          :若圣與仁,則吾豈敢?為之不厭,

          誨人不倦,則可謂云.公西華曰:正唯弟子,

          不能學(xué)也.子疾病,子路請禱.子曰有諸?

          子路對曰:有之誄曰:禱爾,上下神祗.

          子曰丘之,久矣.孔子真誠,精誠所至,

          不禱而禱.孔:奢則不遜,儉則固陋.

          與其不遜,陋.君子坦蕩,小人.

          子溫而厲,威而不猛,恭而安然,自然而然.


          【原文】 

            7.26子曰:“圣人吾不得而見之矣!得見君子者,斯可矣?!弊釉唬骸吧迫宋岵坏枚娭?!得見有恒者,斯可矣。亡而為有,虛而為盈,約而為泰,難乎有恒矣。”

          【注釋】

            1斯:就。2恒:指恒心。3約:窮困。4泰:這里是奢侈的意思。

          【譯文】

           孔子說:“圣人我是不可能看到了,能看到君子,這就可以了。”孔子又說:“善人我不可能看到了,能見到始終如一(保持好的品德的)人,這也就可以了。沒有卻裝作有,空虛卻裝作充實(shí),窮困卻裝作富足,這樣的人是難于有恒心(保持好的品德)的?!?br>
          【評析】

            對于春秋末期社會“禮崩樂壞”的狀況,孔子似乎感到一種絕望,因?yàn)樗J(rèn)為在那樣的社會背景下,難以找到他觀念中的“圣人”、“善人”,而那些“虛而為盈,約而為泰”的人卻比比皆是,在這樣的情況下,能看到“君子”、“有恒者”,也就心滿意足了。
          【原文】 

            7.27子釣而不綱,弋不射宿。

          【注釋】

            1綱:大繩。這里作動詞用。在水面上拉一根大繩,在大繩上系許多魚鉤來釣魚,叫綱。

            2弋:音yì,用帶繩子的箭來射鳥。3宿:指歸巢歇宿的鳥兒。

          【譯文】

            孔子只用(有一個(gè)魚鉤)的釣竿釣魚,而不用(有許多魚鉤的)大繩釣魚。只射飛鳥,不射巢中歇宿的鳥。

          【評析】

            其實(shí),只用有一個(gè)魚鉤的釣竿釣魚和用網(wǎng)捕魚,和只用箭射飛行中的鳥與射巢中之鳥從實(shí)質(zhì)上并無區(qū)別??鬃拥倪@種做法,只不過表白他自己的仁德之心罷了。

          【原文】 

            7.28子曰:“蓋有不知而作之者,我無是也。多聞,擇其善者而從之,多見而識之,知之次也?!?/strong>

          【譯文】
          孔子說:“有這樣一種人,可能他什么都不懂卻在那里憑空創(chuàng)造,我卻沒有這樣做過。多聽,選擇其中好的來學(xué)習(xí);多看,然后記在心里,這是次一等的智慧?!?br>
          【評析】

            本章里,孔子提出對自己所不知的東西,應(yīng)該多聞、多見,努力學(xué)習(xí),反對那種本來什么都不懂,卻在那里憑空創(chuàng)造的做法。這是他對自己的要求,同時(shí)也要求他的學(xué)生這樣去做。

          【原文】 
            7.29互鄉(xiāng)難與言,童子見,門人惑。子曰:“與其進(jìn)也,不與其退也,唯何甚?人潔己以進(jìn),與其潔也,不保其往也?!?/strong>

          【注釋】

            1互鄉(xiāng):地名,具體所在已無可考?!?與:贊許。

            3進(jìn)、退:一說進(jìn)步、退步;一說進(jìn)見請教,退出以后的作為。

            4潔己:潔身自好,努力修養(yǎng),成為有德之人。

            5不保其往:保,一說擔(dān)保,一說保守。往,一說過去,一說將來。

          【譯文】
          (孔子認(rèn)為)很難與互鄉(xiāng)那個(gè)地方的人談話,但互鄉(xiāng)的一個(gè)童子卻受到了孔子的接見,學(xué)生們都感到迷惑不解。孔子說:“我是肯定他的進(jìn)步,不是肯定他的倒退。何必做得太過分呢?人家改正了錯(cuò)誤以求進(jìn)步,我們肯定他改正錯(cuò)誤,不要死抓住他的過去不放?!?br>
          【評析】

            孔子時(shí)常向各地的人們宣傳他的思想主張。但在互鄉(xiāng)這個(gè)地方,就有些行不通了。所以他說:“與其進(jìn)也,不與其退也”;“人潔己以進(jìn),與其潔也,不保其往也”,這從一個(gè)側(cè)面體現(xiàn)出孔子“誨人不倦”的態(tài)度,而且他認(rèn)為不應(yīng)死抓著過去的錯(cuò)誤不放。

          【原文】 

           7.30 子曰:“仁遠(yuǎn)乎哉?我欲仁,斯仁至矣?!?/strong>

          【譯文】

          孔子說:“仁難道離我們很遠(yuǎn)嗎?只要我想達(dá)到仁,仁就來了?!?br>
          【評析】

            從本章孔子的言論來看,仁是人天生的本性,因此為仁就全靠自身的努力,不能依靠外界的力量,“我欲仁,斯仁至矣?!边@種認(rèn)識的基礎(chǔ),仍然是靠道德的自覺,要經(jīng)過不懈的努力,就有可能達(dá)到仁。這里,孔子強(qiáng)調(diào)了人進(jìn)行道德修養(yǎng)的主觀能動性,有其重要意義。

          【原文】 

            7.31陳司敗問:“昭公知禮乎?“孔子曰:“知禮?!笨鬃油?,揖巫馬期而進(jìn)之曰:“吾聞君子不黨,君子亦黨乎?君取于吳,為同姓,謂之吳孟子。君而知禮,孰不知禮?”巫馬期以告。子曰:“丘也幸,茍有過,人必知之?!?/strong>

          【注釋】

          1 陳司?。宏悋鞴芩痉ǖ墓?,姓名不詳,也有人說是齊國大夫,姓陳名司敗。
          2昭公:魯國的君主,名惆,音chóu,公元前541 ̄前510年在位?!罢选笔侵u號。
          3揖:做揖,行拱手禮。

          4巫馬期:姓巫馬名施,字子期,孔子的學(xué)生,比孔子小30歲。
          5黨:偏袒、包庇的意思。6?。和?。
          6為同姓:魯國和吳國的國君同姓姬。周禮規(guī)定:同姓不婚,昭公娶同姓女,是違禮的行為。
          7吳孟子:魯昭公夫人。春秋時(shí)代,國君夫人的稱號,一般是她出生的國名加上她的姓,但因她姓姬,故稱為吳孟子,而不稱吳姬。

          【譯文】

          陳司敗問:“魯昭公懂得禮嗎?”孔子說:“懂得禮?!笨鬃映鰜砗螅愃緮∠蛭遵R其作了個(gè)揖,請他走近自己,對他說:“我聽說,君子是沒有偏私的,難道君子還包庇別人嗎?魯君在吳國娶了一個(gè)同姓的女子為做夫人,是國君的同姓,稱她為吳孟子。如果魯君算是知禮,還有誰不知禮呢?”巫馬期把這句話告訴了孔子。孔子說:“我真是幸運(yùn)。如果有錯(cuò),人家一定會知道?!?br>
          【評析】

            魯昭公娶同姓女為夫人,違反了禮的規(guī)定,而孔子卻說他懂禮。這表明孔子的確在為魯昭公袒護(hù),即“為尊者諱”。孔子以維護(hù)當(dāng)時(shí)的宗法等級制度為最高原則,所以他自身出現(xiàn)了矛盾。在這種情況下,孔子又不得不自嘲似地說,“丘也幸,茍有過,人必知之?!笔聦?shí)上,他已經(jīng)承認(rèn)偏袒魯昭公是自己的過錯(cuò),只是無法解決這個(gè)矛盾而已。

          【原文】 

            7.32子與人歌而善,必使反之,而后和之。

          【譯文】


            孔子與別人一起唱歌,如果唱得好,一定要請他再唱一遍,然后和他一起唱。

          【原文】 

            7.33子曰:“文,莫吾猶人也。躬行君子,則吾未之有得?!?/strong>

          【注釋】

            莫:約摸、大概、差不多。

          【譯文】

            孔子說:“就書本知識來說,大約我和別人差不多,做一個(gè)身體力行的君子,那我還沒有做到?!?br>
          【評析】

            對于“文,莫吾猶人也”一句,在學(xué)術(shù)界還有不同解釋。有的說此句意為:“講到書本知識我不如別人”;有的說此句應(yīng)為:“勤勉我是能和別人相比的。”我們這里采用了“大約我和別人差不多”這樣的解釋。他從事教育,既要給學(xué)生傳授書本知識,也注重培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際能力。他說自己在身體力行方面,還沒有取得君子的成就,希望自己和學(xué)生們盡可能地從這個(gè)方面再作努力。

          【原文】 

            7.34子曰:“若圣與仁,則吾豈敢?抑為之不厭,誨人不倦,則可謂云爾已矣。”公西華曰:“正唯弟子不能學(xué)也。”

          【注釋】

          1抑:折的語氣詞,“只不過是”的意思。2為之:指圣與仁。3云爾:這樣說。

          【譯文】

            孔子說:“如果說到圣與仁,那我怎么敢當(dāng)!不過(向圣與仁的方向)努力而不感厭煩地做,教誨別人也從不感覺疲倦,則可以這樣說的?!惫魅A說:“這正是我們學(xué)不到的。”

          【評析】

            本篇第2章里,孔子已經(jīng)談到“學(xué)而不厭,誨人不倦”,本章又說到“為之不厭,誨人不倦”的問題,其實(shí)是一致。他感到,說起圣與仁,他自己還不敢當(dāng),但朝這個(gè)方向努力,他會不厭其煩地去做,而同時(shí),他也不感疲倦地教誨別人。這是他的由衷之言。仁與不仁,其基礎(chǔ)在于好學(xué)不好學(xué),而學(xué)又不能停留在口頭上,重在能行。所以學(xué)而不厭,為之不厭,是相互關(guān)聯(lián)、基本一致的。

          【原文】 

            7.35子疾病,子路請禱。子曰:“有諸?”子路對曰:“有之。《誄》曰:'禱爾于上下神祗。'”子曰:“丘之禱久矣?!?/strong>

          【注釋】

            1疾?。杭仓赣胁?,病指病情嚴(yán)重。2請禱:向鬼神請求和禱告,即祈禱。

            3有諸:諸,“之于”的合音。意為:有這樣的事嗎。
          4《誄》:音lěi,祈禱文。5神祗:祗:音qí,古代稱天神為神,地神為祗。

          【譯文】

           孔子病情嚴(yán)重,子路向鬼神祈禱??鬃诱f:“有這回事嗎?”子路說:“有的。《誄》文上說:'為你向天地神靈祈禱。'”孔子說:“我很久以來就在祈禱了。”

          【評析】

            孔子患了重病,子路為他祈禱,孔子對此舉并不加以反對,而且說自己已經(jīng)祈禱很久了。對于這段文字怎么理解?有人認(rèn)為,孔子本人也向鬼神祈禱,說明他是一個(gè)非常迷信天地神靈的人;也有人說,他已經(jīng)向鬼神祈禱很久了,但病情卻未見好轉(zhuǎn),表明他對鬼神抱有懷疑態(tài)度,說孔子認(rèn)為自己平素言行并無過錯(cuò),所以祈禱對他無所謂。這兩種觀點(diǎn),請讀者自己去仔細(xì)品評。

          【原文】 

           7.36 子曰:“奢則不孫,儉則固。與其不孫也,寧固?!?/strong>

          【注釋】

            1孫:同遜,恭順。不孫,即為不順,這里的意思是“越禮”。

            2固:簡陋、鄙陋。這里是寒酸的意思。

          【譯文】
          孔子說:“奢侈了就會越禮,節(jié)儉了就會寒酸。與其越禮,寧可寒酸。

          【評析】

            春秋時(shí)代各諸侯、大夫等都極為奢侈豪華,他們的生活享樂標(biāo)準(zhǔn)和禮儀規(guī)模都與周天子沒有區(qū)別,這在孔子看來,都是越禮、違禮的行為。盡管節(jié)儉就會讓人感到寒酸,但與其越禮,則寧可寒酸,以維護(hù)禮的尊嚴(yán)。

          【原文】 

            7.37子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚?!?/strong>

          【注釋】

            1坦蕩蕩:心胸寬廣、開闊、容忍。

            2長戚戚:經(jīng)常憂愁、煩惱的樣子。

          【譯文】

            孔子說:“君子心胸寬廣,小人經(jīng)常憂愁。”

          【評析】

            “君子坦蕩蕩,小人長戚戚”是自古以來人們所熟知的一句名言。許多人常常將此寫成條幅,懸于室中,以激勵(lì)自己??鬃诱J(rèn)為,作為君子,應(yīng)當(dāng)有寬廣的胸懷,可以容忍別人,容納各種事件,不計(jì)個(gè)人利害得失。心胸狹窄,與人為難、與己為難,時(shí)常憂愁,局促不安,就不可能成為君子。

          【原文】 

            7.38子溫而厲,威而不猛,恭而安。

          【譯文】

            孔子溫和而又嚴(yán)厲,威嚴(yán)而不兇猛,莊重而又安祥。

          【評析】

            這是孔子的學(xué)生對孔子的贊揚(yáng)??鬃诱J(rèn)為人有各種欲與情,這是順因自然的,但人所有的情感與欲求,都必須合乎“中和”的原則?!皡枴?、“猛”等都有些“過”,而“不及”同樣是不可取的??鬃拥倪@些情感與實(shí)際表現(xiàn),可以說正是符合中庸原則的。

          本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報(bào)。
          打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
          猜你喜歡
          類似文章
          生活服務(wù)
          綁定賬號成功
          后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
          如果VIP功能使用有故障,
          可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

          聯(lián)系客服