前不久在國內(nèi)一個場合,一個比我年輕的朋友,對我說:“來,給你介紹一下,這是我夫人?!甭犞悬c不靠譜,但還是很友好的說:“你好!蔣夫人!”正好這人姓蔣,不知他們聽著別扭不?
曾經(jīng)一個臺灣朋友對我說:“你們大陸人怎么喜歡稱自己的太太為夫人。夫人是敬畏語,在臺灣,一般提起來大家都知道的只是孫夫人,蔣夫人,郭臺銘都稱自己的老婆為太太。”那是幾年前的事,當時我也沒太注意,因為我沒發(fā)現(xiàn)有人說“我夫人”這幾個字。
“我夫人”這三個字,是我最近二次回國發(fā)現(xiàn)的一個國人喜歡,使用頻率頗高,特不靠譜的稱呼!
就在不久前,國內(nèi)的一次晚宴上,一個新認識的60后,很有醫(yī)學(xué)建樹的人,說,我夫人學(xué)什么什么的,我夫人怎么怎么樣,看著他把“我夫人”掛在嘴邊,一直敬仰他學(xué)術(shù)方面成就的我,覺得這人太沒學(xué)問了。
想起也是不久前在美國,一個師母級的老教授,來美國做所謂的考察,其實就是到奧特萊斯便宜店買買國內(nèi)暢銷的名牌東西,然后到大學(xué)拍拍照片。也是在飯桌上,提起自己兒子的老婆,竟然說:“我兒子的夫人”,聽著這句,真不知該說什么好!
更讓人無語的是,在電視劇中也出現(xiàn)這樣的稱呼!
查了一下“夫人”二字,辭海里的解釋為:對他人妻子的尊稱!所以使用“我夫人”這個稱呼是大錯特錯!
老是標榜中國為5千年文化的文明古國,文明遺產(chǎn)都到哪兒去了?希望有點知識的朋友們不要再用“我夫人”這三個字,一點都不美,而且顯得特不靠譜,特沒文化!