蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬勞。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我勞瘁。
瓶之罄矣,維罍之恥。鮮民之生,不如死之久矣。無父何怙?無母何恃?出則銜恤,入則靡至。
父兮生我,母兮鞠我。撫我畜我,長(zhǎng)我育我,顧我復(fù)我,出入腹我。欲報(bào)之德。昊天罔極!
南山烈烈,飄風(fēng)發(fā)發(fā)。民莫不穀,我獨(dú)何害!南山律律,飄風(fēng)弗弗。民莫不穀,我獨(dú)不卒!
lù lù zhě é , fěi é yī hāo 。 āi āi fù mǔ , shēng wǒ qú láo 。
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬勞。
lù lù zhě é , fěi é yī wèi 。 āi āi fù mǔ , shēng wǒ láo cuì 。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我勞瘁。
píng zhī qìng yǐ , wéi léi zhī chǐ 。 xiǎn mín zhī shēng , bù rú sǐ zhī jiǔ yǐ 。 wú fù hé hù ? wú mǔ hé shì ? chū zé xián xù , rù zé mǐ zhì 。
瓶之罄矣,維罍之恥。鮮民之生,不如死之久矣。無父何怙?無母何恃?出則銜恤,入則靡至。
fù xī shēng wǒ , mǔ xī jū wǒ 。 fǔ wǒ xù wǒ , zhǎng wǒ yù wǒ , gù wǒ fù wǒ , chū rù fù wǒ 。 yù bào zhī dé 。 hào tiān wǎng jí !
父兮生我,母兮鞠我。撫我畜我,長(zhǎng)我育我,顧我復(fù)我,出入腹我。欲報(bào)之德。昊天罔極!
nán shān liè liè , piāo fēng bō bō 。 mín mò bù gǔ , wǒ dú hé hài ! nán shān lǜ lǜ , piāo fēng fú fú 。 mín mò bù gǔ , wǒ dú bù zú !
南山烈烈,飄風(fēng)發(fā)發(fā)。民莫不穀,我獨(dú)何害!南山律律,飄風(fēng)弗弗。民莫不穀,我獨(dú)不卒!
關(guān)鍵詞:詩經(jīng),悼亡,父親,母親
解釋翻譯[挑錯(cuò)/完善]看那莪蒿長(zhǎng)得高,卻非莪蒿是散蒿??蓱z我的爹與媽,撫養(yǎng)我大太辛勞!
看那莪蒿相依偎,卻非莪蒿只是蔚。可憐我的爹與媽,撫養(yǎng)我大太勞累!
汲水瓶?jī)嚎樟说?,裝水壇子真羞恥。孤獨(dú)活著沒意思,不如早點(diǎn)就去死。沒有親爹何所靠?沒有親媽何所恃?出門行走心含悲,入門茫然不知止。
爹爹呀你生下我,媽媽呀你喂養(yǎng)我。你們護(hù)我疼愛我,養(yǎng)我長(zhǎng)大培育我,想我不愿離開我,出入家門懷抱我。想報(bào)爹媽大恩德,老天降禍難預(yù)測(cè)!
南山高峻難逾越,飆風(fēng)凄厲令人怯。大家沒有不幸事,獨(dú)我為何遭此劫?南山高峻難邁過,飆風(fēng)凄厲人哆嗦。大家沒有不幸事,不能終養(yǎng)獨(dú)是我!
注釋出處[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) www.guoxuemeng.com]⑴蓼(lù)蓼:長(zhǎng)又大的樣子。莪(é):一種草,即莪蒿。李時(shí)珍《本草綱目》:“莪抱根叢生,俗謂之抱娘蒿?!?/p>
⑵匪:同“非”。伊:是。
⑶劬(qú)勞:與下章“勞瘁”皆勞累之意。
⑷蔚(wèi):一種草,即牡蒿。
⑸瓶:汲水器具。罄(qìng):盡。
⑹罍(léi):盛水器具。
⑺鮮(xiǎn):指寡、孤。民:人。
⑻怙(hù):依靠。
⑼銜恤:含憂。
⑽鞠:養(yǎng)。
⑾拊:通“撫”。畜:通“慉”,喜愛。
⑿顧:顧念。復(fù):返回,指不忍離去。
⒀腹:指懷抱。
⒁昊(hào)天:廣大的天。罔:無。極:準(zhǔn)則。
⒂烈烈:通“颲颲”,山風(fēng)大的樣子。
⒃飄風(fēng):同“飆風(fēng)”。發(fā)發(fā):讀如“撥撥”,風(fēng)聲。
⒄谷:善。
⒅律律:同“烈烈”。
⒆弗弗:同“發(fā)發(fā)”。
⒇卒:終,指養(yǎng)老送終。
聯(lián)系客服