第八節(jié) 齊風
本節(jié)包括 雞鳴、還、著、東方之日、東方未明、南山、甫田、盧令、敝笱、載驅(qū)、猗嗟 共 11 篇作品。
第一篇 雞鳴 【概要】這是一段妻子催促丈夫去早朝的對話。
雞既鳴矣,朝既盈矣。匪雞則鳴,蒼蠅之聲。
東方明矣,朝既昌矣。匪東方則明,月出之光。
蟲飛薨薨,甘與子同夢。會且歸矣,無庶予子憎。
【注釋】
01、既:已經(jīng)
02、盈:指朝廷大殿里站滿了上朝的大臣
03、則:之,此句說“不是雞叫,是蒼蠅的聲音”
04、昌:盛、多
05、薨薨:嗡嗡,象聲詞,蟲飛的聲音
06、甘與子同夢:(我也)希望和你再一起入夢
07、會且歸矣:朝會以后再回來
08、庶:封建宗法制度下的家庭旁支,此指看不起,歧視,記恨。此句意說“希望不要讓我遭到你的忌恨”,因為妻子總是提醒丈夫該去上朝了,而丈夫始終貪睡。
第二篇 還 【概要】獵人相逢同獵,互相贊美。
子之還兮,遭我乎峱之間兮。并驅(qū)從兩肩兮,揖我謂我儇兮。
子之茂兮,遭我乎峱之道兮。并驅(qū)從兩牡兮,揖我謂我好兮。
子之昌兮,遭我乎峱之陽兮。并驅(qū)從兩狼兮,揖我謂我臧兮。
【注釋】
01、還:敏捷
02、茂:精美,此指捕獵技術高強
03、昌:強壯
04、遭:遇見
05、峱(Nao):齊國山名,在今山東臨淄南
06、并驅(qū):一起奔跑。并,合并,平排;驅(qū),快跑。
07、從:跟隨,追趕
08、肩:三歲的獸,一說大野豬
09、牡:雄獸
10、揖:拱手行禮
11、儇(Xuan):敏捷、靈巧
12、臧:善(獵),好
第三篇 著 【概要】女子張望前來迎娶的新郎。
俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以瓊華乎而。
俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以瓊瑩乎而。
俟我于堂乎而,充耳以黃乎而,尚之以瓊英乎而。
【注釋】
01、著:通“寧”,門屏之間,古代婚娶親迎的地方。
02、庭:正房前的院子
03、堂:正房
04、乎而:方言,作語氣助詞
05、充耳:古代掛在冠冕兩旁下垂到耳的玉制飾物。嚴粲《詩緝》:“見其充耳以素絲為紞也。其紞之末加以美石如瓊之華,謂瑱也。”
06、尚之:上面綴之。尚,上
07、瓊華、瓊瑩、瓊英:皆美玉
第四篇 東方之日 【概要】男女居室之樂。
東方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。
東方之月兮,彼姝者子,在我闥兮。在我闥兮,履我發(fā)兮。
【注釋】
01、姝子:美麗的女子
02、履:踏,或說同躡,放輕(腳步)踩
03、即:第的假借字,席子,古人無病不支床,平時在地上鋪席,坐臥其上;一說為膝,古人無椅,跪坐席上,因而能踩到膝;一說為就,親近、跟隨、順從。
04、闥(Ta):門,小門
05、發(fā):茇,草席,葦席;或說跋,行走
第五篇 東方未明 【概要】揭露剝削者日以繼夜的殘酷奴役。
東方未明,顛倒衣裳。顛之倒之,自公召之。
東方未晞,顛倒裳衣。顛之倒之,自公令之。
折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙則莫。
【注釋】
01、衣裳:古時上稱衣,下為裳
02、公:公爵,官府或奴隸主
03、晞(Xi):干燥,此指露水未干,即天沒亮?;蛘f同昕,太陽將要升起的時候
04、折柳:折斷柳枝,用來編織
05、樊:藩、藩籬,此為編藩籬
06、圃:菜蔬或花草園子
07、瞿瞿(Ju):驚視,驚恐四顧
08、辰:辰時,上午七時至九時。此句說“不能睡一個好覺,不是早了就是晚了”
09、夙:早
10、莫:古暮字,晚
第六篇 南山 【概要】諷刺齊襄公與其異母妹文姜私通淫亂。
南山崔崔,雄狐綏綏。魯?shù)烙惺?,齊子由歸。既曰歸止,曷又懷止?
葛屨五兩,冠緌雙止。魯?shù)烙惺?,齊子庸止。既曰庸止,曷又從止?
蓺麻如之何?衡從其畝。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞠止?
析薪如之何?匪斧不克。取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又極止?
【注釋】
01、石按:齊襄公早與其異母妹文姜有染,后文姜嫁魯桓公。十五年后,魯桓公帶文姜返齊探親,在此期間,魯桓公發(fā)現(xiàn)了這樁丑事,于是嚴辭斥責文姜,齊襄公惱羞成怒,派遣公子彭生殺死了魯桓公,齊人因唱此歌諷刺。
02、崔崔:山勢高峻貌
03、雄狐:比喻齊襄公,刺其淫亂
04、綏綏:狐貍到處亂竄,求匹之貌
05、蕩:平坦
06、齊子:齊國女子,指文姜
07、由:由此
08、歸:出嫁
09、止:之
10、曷:何,為何
11、葛:多年生草本植物,莖皮纖維可織布,此指葛布
12、屨(Ju):古時用麻、葛等制作的鞋
13、兩:雙
14、緌(Rui):古代帽帶結在下巴下面的下垂部分
15、庸:用,此指過、走過
16、從:跟從,由,從這里返回齊國,指舊情不斷。
17、蓺(Yi):種植
18、如之何,如何,語句倒置,正解為如何種植等
19、衡從:橫縱
20、取妻:娶妻
21、鞠(Ju):養(yǎng)育、撫養(yǎng)。此處當通“鞫”,詢問,引申為追求。
22、析:砍伐
23、克:能,此說“如何劈柴,非用斧頭不可”
24、極:窮盡,指齊襄公的放縱行為
第七篇 甫田 【概要】思遠之作。
無田甫田,維莠驕驕。無思遠人,勞心忉忉。
無田甫田,維莠桀桀。無思遠人,勞心怛怛。
婉兮孌兮,總角丱兮。未幾見兮,突而弁兮。
【注釋】
01、無:勿,不要
02、田:第一個為動詞耕種,第二個是名詞田地
03、甫田:荒蕪多草的田地
04、莠(You):俗稱狗尾草,一年生草本植物,葉子細長,花序圓柱形,穗有毛。后統(tǒng)稱有害雜草。
05、驕驕、桀桀:形容雜草茂盛濃密高大的樣子
06、忉忉(Dao):憂愁貌
07、怛怛(Da):憂傷不安貌
08、婉:美好,婉轉柔順
09、孌(Luan):相貌美好
10、總角:古時兒童頭發(fā)多左右分成兩個髻,形似牛角???,束扎
11、丱(Guan):象形文字,形容小辮子象牛角一樣
12、弁(Bian):古時成年男子戴的一種帽子,或者舊時對低級武官的稱呼。此處應當說的是“才幾日不見,突然就成年了”,因為前面說的還是扎著牛角小辮。
第八篇 盧令 【概要】贊美獵人。
盧令令,其人美且仁。
盧重環(huán),其人美且鬈。
盧重鋂,其人美且偲。
【注釋】
01、盧:大黑獵犬
02、令令:鈴聲,獵犬頸上鈴鐺的聲音
03、重環(huán):子母環(huán)
04、重鋂(Mei):一個大環(huán)套兩個小環(huán)
05、鬈(Quan):頭發(fā)彎曲,頭發(fā)漂亮
06、偲(Cai):多才,或說須多而美
第九篇 敝笱 【概要】諷刺文姜淫亂。
敝笱在梁,其魚魴鰥。齊子歸止,其從如云。
敝笱在梁,其魚魴鱮。齊子歸止,其從如雨。
敝笱在梁,其魚唯唯。齊子歸止,其從如水。
【注釋】
01、敝笱(Gou):破魚網(wǎng),喻文姜。敝,破爛;笱,捕魚竹籠,口有倒刺,魚只能進不能出。
02、梁:河中筑起的堤壩,中有過水口,漁具置其中可捕獲順流而下的魚蝦。
03、魴(Fang):鳊魚
04、鰥(Guan):鯤魚
05、鱮(Xu):鰱魚
06、齊子:指文姜,魯桓公妻、齊襄公異母妹
07、唯唯:游魚互相追逐、任意游動的樣子,似乎還另有所指。
08、齊子歸止:文姜已嫁。或說文姜回到齊國。
09、其從如云:暗諷齊襄公與文姜糾纏不清,云、雨、水三字似乎有意指明此說?;蛘f文姜回齊的順從多如云。
第一〇篇 載驅(qū) 【概要】諷刺文姜淫蕩,招搖過市,恬不知恥。
載驅(qū)薄薄,簟茀朱鞹。魯?shù)烙惺?,齊子發(fā)夕。
四驪濟濟,垂轡濔濔。魯?shù)烙惺?,齊子豈弟。
汶水湯湯,行人彭彭。魯?shù)烙惺帲R子翱翔。
汶水滔滔,行人儦儦,魯?shù)烙惺?,齊子游遨。
【注釋】
01、載驅(qū):指齊襄公驅(qū)車會文姜
02、薄?。厚R蹄聲
03、簟(Dian):竹席,指竹席的車帷
04、茀(Fu):道路上雜草太多,不便通行。此處當同“覆”,遮蔽物
05、鞹(Kuo):去毛的獸皮
06、蕩:平坦
07、齊子:文姜
08、發(fā)夕:早晨出發(fā)為發(fā),晚上停宿為夕
09、驪:黑色的馬
10、濟濟:好看的樣子,或說齊齊,整齊貌
11、轡(Pei):趕馬的韁繩
12、濔濔(Ni):柔軟的樣子
13、豈弟:開明、天亮,一說愷悌,快樂
14、汶水:水名,流經(jīng)齊、魯兩國,在今山東,也稱大汶河
15、湯湯:蕩蕩,水流大貌
16、滔滔:大水彌漫,無邊無際
17、彭彭、儦儦(Biao):眾多貌
18、翱翔、游遨:指縱情之事
第一一篇 猗嗟 【概要】贊美少年的射技。
猗嗟昌兮!頎而長兮,抑若揚兮。美目揚兮,巧趨蹌兮,射則臧兮!
猗嗟名兮!美目清兮,儀既成兮。終日射侯,不出正兮,展我甥兮!
猗嗟孌兮!清揚婉兮,舞則選兮。射則貫兮,四矢反兮,以御亂兮!
【注釋】
01、猗嗟(YiJie):感嘆詞
02、昌:健壯
03、名:明,面色白凈,一說身體健壯
04、孌:俊俏,一說壯美
05、頎:身體高大
06、抑:懿,美好。此句指美名遠揚
07、揚:抬起,升起,飛揚
08、巧趨:輕巧地疾走。趨,快步走
09、蹌(Qiang):形容步履矯健,或說搖曳生姿
10、臧:好
11、儀既成兮:成人儀式已經(jīng)結束了,表示成年。或指儀態(tài)穩(wěn)重老練。
12、侯:箭靶、射布
13、正:即的,射箭目標,箭靶子
14、展:確實、真是
15、甥:外甥,古女子亦稱夫為甥
16、選:善,出眾
17、貫:射穿
18、反:反復,指四支箭都從一個靶心穿過