《暴風(fēng)驟雨》里的老孫頭是個風(fēng)趣、世故的車?yán)习鍍海叩侥睦锬睦餆狒[,因為他會講“段子”。然而就是這樣一個整天笑瞇瞇的人,竟然也在地主韓老六的老婆面前斗起狠來。
聽說韓老六毒打小豬倌后,元茂屯自衛(wèi)隊闖進(jìn)韓家大院抓人,但韓老六跑了,只有他的兩個老婆和女兒在家。面對人多勢眾的自衛(wèi)隊,韓老六的小老婆昏倒在地板上,女兒韓愛貞也哭起來,讓帶隊的郭全海等人慌了手腳?!斑@時候,老孫頭來了,看了這情形,罵道:‘你裝蒜!還不起來?揍你,揍死你,少一個壞蛋,來,大伙都閃開,棒子掄上了?!?/p>
經(jīng)這么一嚇,小老婆慌忙跪著告饒。老孫頭繼續(xù)審問,大老婆和女兒都替小老婆解釋是鬧病,但老孫頭仍然一邊大叫“揍死你”,一邊真的掄起了棒子。在小老婆“招供”之后,老孫頭得意地哈哈大笑。抓到韓老六后,老孫頭又提出“把韓老六家的那些賣大炕的臭娘們,也綁起來,叫婦道去斗她們,分兩起斗”。在這時,老孫頭完全像換了個人,一點都不好笑。
老孫頭突然露出“金剛怒目”的一面讓人很不適應(yīng),當(dāng)然也可以說這是一種“時代氛圍”,以至于連老孫頭這樣的老好人都無法免受裹挾。
當(dāng)自衛(wèi)隊發(fā)現(xiàn)韓老六不見了時,農(nóng)工會主任趙玉林告訴郭全海,“叫她們說,韓老六上哪兒去了?不說只管揍,整出事來我承擔(dān)”。抓到韓老六,趙玉林火上心頭,“用槍托朝他胳膊上就是一下”,然后把五花大綁的韓老六橫搭在馬背上押了回來??匆娮ブn老六,有人掄起棒子來要打,有人舉起扎槍來要扎。面對暴怒的人群,趙玉林這樣安撫:“韓老六是元茂屯大伙的仇人,得叫全屯子的人來斗他,咱們要解恨,別人要報仇,咱們要剝他的皮,別人要割他的肉,還是回去開大會的好。”群眾這才讓開路,但常常有人伸出棒子來,偷偷地揍韓老六幾下。另一伙搜尋韓老六的人一見到他,一下?lián)砩先?,動手要揍他,一面罵“揍死你這老王八操的”,因為他“讓人好找”。
在布置斗爭韓老六的會議上,白玉山問“興打不興打”,趙玉林反問“韓大棒子沒打過你嗎”,白玉山辯解“咋沒有呢”,趙玉林說“那你不能跟他學(xué)學(xué)嗎”,于是白玉山?jīng)_著大伙說,“明兒大伙一人帶一根大棒子,用大棒子來審韓大棒子,這叫一報還一報”。斗爭會前,婦女小孩唱起新編的歌,“韓老六,韓老六,老百姓要割你的肉”。訴苦一開始,有人就問“今天我要給我媽報仇,揍他可以的不的”?人們吶喊著“可以”“揍死他”,舉起手里的大槍和大棒子潮水般地往前涌,自衛(wèi)隊橫著扎槍擋也擋不住。無數(shù)的棒子舉起來,像樹林子似的,有的棒子竟落在旁邊人的頭上和身上。有個老太太打了韓老六一棒子就沒力氣了,于是撲到韓老六身上,用牙齒去咬他的肩膀和胳膊,不知道用什么法子才解恨。當(dāng)韓老六的新罪狀公布后,亂棒子紛紛落下來,“打死他”、“不能留呀”、“殺人償命呀”,“非把他橫拉豎割,不能解恨呀”的喊聲響成一片。最后,韓老六終于被槍斃了。
顯然,周立波濃墨重彩地展現(xiàn)群眾的暴力意在謳歌“報仇的火焰燃燒起來了,燒得沖天似的高,燒毀幾千年來阻礙中國進(jìn)步的封建,新的社會將從這火里產(chǎn)生”,在他的心目中這無疑充滿力量甚至美感,但《暴風(fēng)驟雨》的這一同態(tài)復(fù)仇邏輯和暴力崇拜意識即便在當(dāng)時也不無爭議。
在1948年5月舉行的《暴風(fēng)驟雨》座談會上,有人提出:“打人問題,書里也寫到了。最近中央發(fā)布的幾個指示,都提到了反對亂打亂殺,共產(chǎn)黨人不應(yīng)組織打人。我最近想了想,打死人主要是對于無產(chǎn)階級的勝利沒有信心的表示。作為工作經(jīng)驗來介紹,拿到新地區(qū)去,這點也是值得考慮的?!边€有人指出,打人寫的有些不妥,因為“減低了作品的思想性”(《<暴風(fēng)驟雨>座談會記錄摘要》)。
所謂“減低了作品的思想性”,應(yīng)該指的是與黨的精神不符,不利于指導(dǎo)新區(qū)的土改工作(唐小兵曾有專文分析《暴風(fēng)驟雨》之“暴力的辯證法”,指出“暴力使人體成為物件,成為對象物;暴力革命則使人成為工具,不僅所有的社會關(guān)系必須徹底地轉(zhuǎn)化成對象物(從革命領(lǐng)袖到階級敵人),而且每一個參入者的主體意識必須完全取消”,“《暴風(fēng)驟雨》全書的意義可以說是通過暴力表現(xiàn)出來的仇恨而實現(xiàn)的”,但在當(dāng)時想必沒有這個“高度”)。這應(yīng)該是周立波始料未及的,因為他在寫作時原本是“站在無產(chǎn)階級立場上站在黨性和階級性的觀點上的”,甚至為此舍棄表現(xiàn)土改中發(fā)生的偏向。吊詭的是,他恰恰在無意中暴露了土改中的偏向之一——亂打亂斗。
(本文原題《貧雇農(nóng)的戾氣》)
(責(zé)任編輯:王晶