譯文、賞析 / 嚴(yán)勇、音頻 / 張佳
參天古木,陰涼一片,給六月送來(lái)了清涼。幽靜的花朵,雜亂地盛開,送來(lái)了四時(shí)的芳香。
古琴悠揚(yáng),清夜漫長(zhǎng),不妨彈奏一曲《梅花三弄》。皎潔的月光,照入簾幕,清風(fēng)輕輕吹過(guò)了床頭,勾起了思鄉(xiāng)之情。
絲桐:古代制琴多用桐木,以絲為弦,故以絲桐為琴的代稱。
這是宋代詩(shī)人裘萬(wàn)頃的一首詠夏夜詩(shī)。
一花一世界,一季一風(fēng)景。轉(zhuǎn)眼六月至,“古木陰陰”“幽花藉藉”,絲毫不輸春景,清涼長(zhǎng)夏,更顯宜人。六月原本炎熱,如何得涼呢?原來(lái)是“古木陰陰”導(dǎo)致的。在古木之下,在夜風(fēng)之間,一切就顯得涼意盎然,心曠神怡了。“古木陰陰六月涼,幽花藉藉四時(shí)香?!边@兩句是說(shuō),參天古木,陰涼一片,給六月送來(lái)了清涼。幽靜的花朵,雜亂地盛開,送來(lái)了四時(shí)的芳香。這是通過(guò)觸覺、嗅覺寫“長(zhǎng)夏之美好”。“陰陰”“藉藉”,兩個(gè)疊詞的使用,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)于夏日的喜愛之情。一個(gè)“涼”字,一個(gè)“香”字,將深藏詩(shī)人心中的六月表現(xiàn)得特別迷人。“絲桐清夜作三弄,明月入簾風(fēng)拂床。”這兩句是說(shuō),古琴悠揚(yáng),清夜漫長(zhǎng),不妨彈奏一曲《梅花三弄》。皎潔的月光,照入簾幕,清風(fēng)輕輕吹過(guò)了床頭,勾起了思鄉(xiāng)之情。這是通過(guò)聽覺、視覺寫“清夜之思鄉(xiāng)”。“絲桐”,琴的代稱,古代制琴多用桐木,以絲為弦,故稱。“三弄”,即《梅花三弄》,相傳原本是晉朝桓伊所作的一首笛曲,后來(lái)改編為古琴曲。由于南朝至唐的《梅花三弄》大都表現(xiàn)怨愁離緒的情感,所以結(jié)合下句的“明月入簾”,很能感受到一種鄉(xiāng)愁流轉(zhuǎn)其間。六月的夜晚,有古木、有幽花、有琴聲、有明月、有清風(fēng)……一切如詩(shī)如畫,如癡如醉。就讓我們?cè)谒砷g月下,草叢花間,靜享這靜謐的夏夜時(shí)光吧!
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。