《定風(fēng)波·南海歸贈(zèng)王定國侍人寓娘》
常羨人間琢玉郎,天應(yīng)乞與點(diǎn)酥娘。自作(也有“盡道”版)清歌傳皓齒,風(fēng)起,雪飛炎海變清涼。
【賞析】這首詞是蘇軾為朋友的歌姬所做。受“烏臺(tái)詩案”牽連被貶謫的人不少,這其中一位蘇軾的好友王定國(王鞏),王定國被貶,他的歌姬柔奴毫不猶豫地和他一起到艱苦的嶺南。后來王定國北歸,與蘇軾相遇。王定國出妾?jiǎng)窬?,這時(shí)一個(gè)叫柔奴的歌姬清麗淡雅的歌聲響起,入耳讓人內(nèi)心如此安詳。歌盡尾聲,蘇軾問柔奴,是怎樣的心情才可以把歌曲演藝的如此寧靜?柔奴(寓娘)答:此心安處是吾鄉(xiāng)。蘇軾聽后大受震動(dòng),于是作詩一首送給柔奴。
【譯文】常常羨慕這世間如玉雕琢般豐神俊朗的男子(指王定國),就連上天也憐惜他,贈(zèng)予他柔美聰慧的佳人(指寓娘)與之相伴。人人稱道那女子歌聲輕妙,笑容柔美,風(fēng)起時(shí),那歌聲如雪片飛過炎熱的夏日使世界變得清涼。
你(指寓娘)從遙遠(yuǎn)的地方歸來卻看起來更加年輕了,笑容依舊,笑顏里好像還帶著嶺南梅花的清香;我問你:“嶺南的風(fēng)土應(yīng)該不是很好吧?”你卻坦然答道:“心安定的地方,便是我的故鄉(xiāng)?!?/p>
上片,蘇軾用夸張筆法盛贊友人的帥氣英俊,也贊美寓娘的柔美,簡直是郎才女貌,天作之合。接下來用夸張筆法盛贊美寓娘的歌聲如此寧靜甜美,把人帶到一種佳境。
下片,是蘇軾與寓娘(柔奴)的對(duì)話。“萬里歸來年愈少,”被貶嶺南,生活清苦,離家萬里,你卻更年輕了,為我們刻畫出一位堅(jiān)強(qiáng)剛毅樂觀的柔女子形象。蘇軾問道,你那里應(yīng)該不是很好吧,柔奴(寓娘)說,內(nèi)心安寧處就是我的故鄉(xiāng)。
這是多么強(qiáng)大的內(nèi)心??!外在的環(huán)境我們無法改變,但我們可以左右自己的心靈,做心靈的舵手,無論世事的嘈雜,無論境遇的惡劣,內(nèi)心不計(jì)較,又何談這是不幸呢?現(xiàn)在疫情嚴(yán)重,也許宅在家里的你,我,他都會(huì)煩悶吧!不過逆境之中希望我們也可以有一份淡定和豁達(dá)。
文字編輯:婉兒
圖片來源:百度
聯(lián)系客服