作者簡(jiǎn)介:袁珂(1916—2001),當(dāng)代中國(guó)神話學(xué)大師。1946年,任職臺(tái)灣省編譯館,開(kāi)始系統(tǒng)化地研究中國(guó)神話。1949年回到四川,繼續(xù)從事文學(xué)暨神話學(xué)的研究;1978年調(diào)入四川省社會(huì)科學(xué)院任研究員,1984年擔(dān)任中國(guó)神話學(xué)會(huì)主席。
西漢末年,印度佛教由西域大月氏傳入中國(guó),這以后將近兩千年中,它對(duì)中國(guó)思想學(xué)術(shù)文化,曾產(chǎn)生很大的影響。佛教經(jīng)典中的一些神話人物,如觀世音(觀音)、善財(cái)、龍女、文殊、普賢、韋馱、四大天王、十八羅漢、夜叉、哪吒、龍王、彌勒佛、散花天女等,通過(guò)僧侶們對(duì)經(jīng)典的講述,和寺廟壁畫雕塑的“現(xiàn)身說(shuō)法”,一般群眾早已對(duì)他們逐漸熟悉了。豈但熟悉,還根據(jù)這些人物的不同特點(diǎn),創(chuàng)造了一些純是中國(guó)風(fēng)格的神話。這些神話,有的人物就是故事的主角,如哪吒鬧海神話中的哪吒;有的雖暫居配角地位,卻仍舊是很重要的角色,如二郎擒孽龍中的觀音菩薩。不管是什么樣的情況,它總使人直觀地就能感到:這些神話人物雖然出自佛教典籍,但人物形象和故事本身卻已經(jīng)經(jīng)過(guò)一番中國(guó)化,成為有中國(guó)特點(diǎn)的東西了。
以夜叉神話為例。夜叉是梵文Yaksa的音譯,亦作“藥叉”、“閱叉”、“夜乞叉”,意為“能啖鬼”、“捷疾鬼”;是印度神話中一種半神的小神靈。佛教中作為北天王毗沙門的眷屬,列為天龍八部之一。雖然有的文學(xué)作品將他寫作惡魔,有的文學(xué)作品卻并不這樣看待??墒堑搅酥袊?guó),夜叉卻無(wú)一例外地惡魔化了。唐宋時(shí)代傳述的一些夜叉故事,其形象都很兇惡。從下面一段,可略見(jiàn)一斑——
章仇兼瓊鎮(zhèn)蜀日,佛寺設(shè)大會(huì),百戲在座。有十歲兒童舞于竿杪。忽有物狀如雕鶚,掠之而去。群眾大駭,因罷樂(lè)。后數(shù)日,其父母在高塔之上,梯而取之。則神如癡,久之方語(yǔ)。云:“見(jiàn)如壁畫飛天夜叉者,將入塔中,日飼果實(shí)飲饌之類,亦不知其所自?!毖?,方精神如初。(唐李綽《尚書故實(shí)》)
舊題為唐鄭還古(?)撰寫的《博異志》中,其“馬侍中”條云:“(馬燧)見(jiàn)一物長(zhǎng)丈余,乃夜叉也。赤發(fā)蝟奮,金牙鋒鑠,臂曲癭木,甲挐獸爪,衣豹皮褲,攜兵直入室來(lái)。吐火噀血,跳擲哮吼,鐵石消鑠。燧之惴栗,殆喪魄忘情矣。”則是關(guān)于夜叉獰猛形象的淋漓描寫?!短綇V記》專門輯有夜叉事凡二卷,十多條,大抵都是唐代以后流傳于士大夫或民間的傳說(shuō)。不難看出,“夜叉”一名雖來(lái)自佛典,卻已經(jīng)完全成為中國(guó)神話的夜叉了。
類乎此者,還有龍女、觀音等。唐代神話小說(shuō)“柳毅”中的那個(gè)涇河牧羊的龍女,就是一個(gè)具有中國(guó)格調(diào)的神女,當(dāng)在下面有關(guān)章節(jié)中再詳述。上節(jié)所說(shuō)“入龍宮為水仙”那個(gè)柳子華追隨的龍女,雖然寫得比較簡(jiǎn)略,但仍看得出來(lái),是中國(guó)式的龍女。至于救苦救難的觀音菩薩,在廣大人民的心目中,也純是一個(gè)中國(guó)式的慈惠女神,有關(guān)她的神話,多半和宗教黏附緊密,成為“靈驗(yàn)記”一類的宗教宣傳,自然無(wú)足采取。下面一段白族古籍《白古通記》記載的神話故事,因關(guān)系到地方風(fēng)物,宗教的意味較少,可以作為中國(guó)格調(diào)的觀音神話的具體例子——
昔珥河之地,有羅剎一部出焉,啖人睛、人肉,號(hào)羅剎國(guó)。觀音愍其受害,乃化為梵僧,牽一犬自西天來(lái),歷古宗、神川、義督、寧北、蒙茨和,入靈應(yīng)山德源城,主喜張敬家。敬,羅剎貴臣也,見(jiàn)梵僧儀容,深禮敬之,介以見(jiàn)羅剎王。王甚喜,乃具人睛、人肉供之。僧辭曰:“不愿肉食,王誠(chéng)眷禮,愿受隙地一庵居?!绷_剎許之,且曰:“廣狹自裁?!鄙疲骸爸褂音卖囊徽?、我犬二躍之地,足矣?!绷_剎笑其少。僧云:“王勿后悔,請(qǐng)立契券。”傾國(guó)觀者百萬(wàn)人。既成契約,僧解袈裟一展,蓋其國(guó)都;叫犬令躍,一躍盡其東西,再躍盡其南北。羅剎張皇失聲曰:“如今我無(wú)居地矣!”僧曰:“不然,別有樂(lè)國(guó)勝汝國(guó)?!蹦嘶蒙详?yáng)溪石室,為金樓玉殿,以螺為人睛,飲食供張百具。羅剎喜,遂移居之。一入而石室遂閉,僧化為蜂由隙出。自此羅剎之患乃息。今此山及海東有犬躍之跡存焉。(王叔武《云南古佚書鈔》輯)
明楊慎《南詔野史》下卷說(shuō):“羅剎封石。點(diǎn)蒼山五臺(tái)峰上陽(yáng)溪谷口,有方石如樓狀,世傳觀音大士閉羅剎于此,又名戳魔石。”這是現(xiàn)存的地方風(fēng)物,優(yōu)美的神話和這類地方風(fēng)物結(jié)合起來(lái),就更顯得栩栩如生了。正如四川灌縣有王婆崖,傳說(shuō)二郎降孽龍的時(shí)候,觀音大士曾化身為姓王的老嫗,在這里賣面,將鐵鏈化作面條,幫助二郎擒鎖住了饑餓就餐的孽龍。
善財(cái)童子、散花天女及五百羅漢等在中國(guó)也都各有神話,因其偏于支離瑣碎,就不再多說(shuō)。
佛教典籍中的神話人物移到中國(guó)來(lái),化為中國(guó)神話故事中的英雄,其最大成就,莫過(guò)于哪吒鬧海神話中的哪吒。這段神話故事,首見(jiàn)于《三教搜神大全》卷七——
哪吒本是玉皇駕下大羅仙,身長(zhǎng)六丈,首帶金輪,三頭九眼八臂,口吐青云,足踏盤石,手持法律,大噉(喊)一聲,云降雨從,乾坤爍動(dòng)。因世間多魔王,玉帝命降凡,以故托胎于托塔天王李靖母(妻)素知夫人。生下長(zhǎng)子軍(金)吒,次木吒,師(帥)三胎。哪吒生五日,化身浴于東海,足踏水晶殿,飛身直上寶塔宮。龍王以踏殿故,怒而索戰(zhàn)。師(帥)時(shí)七日,即能戰(zhàn),殺九龍。老龍無(wú)奈何而哀帝,帥知之,截于天門之下而龍死焉。不意時(shí)上帝壇,手搭如來(lái)弓箭,射死石記娘娘之子,而石記興兵。帥取父壇降魔杵,西戰(zhàn)而戳之。父以石記為諸魔之領(lǐng)袖,怒其殺之,惹諸魔之兵也,帥遂割肉刻骨還父,而抱真靈求全于世尊之側(cè)。世尊亦以其能降魔,故遂折荷菱為骨,藕為肉,系(絲)為脛,葉為衣而生之。授以密輪法旨,親受“木長(zhǎng)子”三字,遂能大能小,透河入海,移星轉(zhuǎn)斗。玉帝封三十員第一總領(lǐng)使天帥之領(lǐng)袖,永鎮(zhèn)天門也。
此書前面有葉德輝序,說(shuō)此書雖是明代刻本,卻是元版《搜神廣記》的異名。那么這段神話的產(chǎn)生時(shí)期也算是由來(lái)已久了?!斗馍裱萘x》第十二回至第十四回寫哪吒大鬧東海、蓮花化身,是全書最精彩的部分,當(dāng)便是本此敷衍而成。《西游記》第八十三回寫道:“原來(lái)(李)天王生此子時(shí),他左手掌上有一個(gè)‘哪’字,右手掌上有一個(gè)‘吒’字,故名哪吒。這太子三朝兒就下海凈身闖禍,踏倒水晶宮,捉住蛟龍,要抽筋為絳子。天王知道,恐生后患,欲殺之。哪吒奮怒,將刀在手,割肉還母,剔骨還父。還了父精母血,一點(diǎn)靈魂,竟到西方極樂(lè)世界告佛。佛慧眼一看,知是哪吒之魂,即將碧藕為骨,荷葉為衣,念動(dòng)起死回生真言,哪吒遂得了性命,運(yùn)用神力,法降九十六洞妖魔,神通廣大。”也可算哪吒神話的節(jié)述。
哪吒的本源出處,考察起來(lái),不為不早。唐鄭棨《開(kāi)天傳信記》說(shuō):“宣律……常夜后行道,臨階墜墮。忽覺(jué)有人捧其足,顧視之,乃少年也。宣遽問(wèn)弟子:‘何人中夜在此?’少年曰:‘某非常人,即毗沙門天王之子那吒太子也。以護(hù)法之故,擁護(hù)和尚時(shí)已久矣。’”可見(jiàn)哪吒之名,唐時(shí)已從西方傳來(lái)。至于哪吒的叛逆、反抗精神,實(shí)在不亞于孫悟空大鬧天宮。孫悟空鬧天宮反抗的是神權(quán)的統(tǒng)治,哪吒鬧海反抗的卻是封建家長(zhǎng)的統(tǒng)治。哪吒“割肉還母、剔骨還父”就是這種不妥協(xié)的反抗精神的最深刻、最具體表現(xiàn)。他后來(lái)得到佛祖的救助,竟將“碧藕為骨、荷葉為衣”而再生了。像這樣的神話虛構(gòu)所造成的意境,給人的印象是非常深刻的。宋釋普濟(jì)撰寫的禪門要典之一的《五燈會(huì)元》卷二說(shuō):“那吒太子,析肉還母,析骨還父,運(yùn)大法力,為父母說(shuō)法。”當(dāng)便是這段神話淵源。元雜劇有吳昌齡《那吒太子眼睛記》,明有無(wú)名氏《猛烈那吒三變化》,俱演哪吒事,惜前者失傳。元明小說(shuō)戲文常以哪吒為題材,可見(jiàn)這個(gè)神話人物是相當(dāng)深入人心而為群眾所喜愛(ài)的。我們當(dāng)然要把這類雖然來(lái)自佛典卻早已中國(guó)化了的神話人物及故事,納入神話的考察范圍。
——摘自 袁珂《中國(guó)神話史》
聯(lián)系客服