开心六月综合激情婷婷|欧美精品成人动漫二区|国产中文字幕综合色|亚洲人在线成视频

    1. 
      
        <b id="zqfy3"><legend id="zqfy3"><fieldset id="zqfy3"></fieldset></legend></b>
          <ul id="zqfy3"></ul>
          <blockquote id="zqfy3"><strong id="zqfy3"><dfn id="zqfy3"></dfn></strong></blockquote>
          <blockquote id="zqfy3"><legend id="zqfy3"></legend></blockquote>
          打開(kāi)APP
          userphoto
          未登錄

          開(kāi)通VIP,暢享免費(fèi)電子書(shū)等14項(xiàng)超值服

          開(kāi)通VIP
          資源轉(zhuǎn)化、媒介融合與文學(xué)力量的跨界彰顯

          作為共同以人物形象、故事情節(jié)、環(huán)境場(chǎng)景為主要表達(dá)手段的敘事藝術(shù),文學(xué)與戲劇、影視之間存在著天然的可通約性。而作為最大程度地?cái)[脫了對(duì)物質(zhì)手段的依賴(lài)而只借助文字即可完成的精神產(chǎn)品,文學(xué)也在其幾千年的歷史中積累起了其他藝術(shù)樣式所難以比擬的豐厚遺產(chǎn)。改編文學(xué)作品,由此成為戲劇、影視及新媒體藝術(shù)創(chuàng)作的重要途徑。這一點(diǎn),早已為中外戲劇影視史上的無(wú)數(shù)經(jīng)典作品所證明。正如中國(guó)首部電影《定軍山》系對(duì)《三國(guó)演義》相關(guān)內(nèi)容的截取式改編,中國(guó)首部電視劇《一口菜餅子》改編自同名小說(shuō),中國(guó)影視史上的經(jīng)典之作《黃土地》《紅高粱》《紅樓夢(mèng)》《西游記》皆有其文學(xué)母本一樣,中國(guó)文學(xué)始終與技術(shù)革命一起,為影視等新興藝術(shù)的發(fā)展提供了不竭的創(chuàng)作動(dòng)力。

          進(jìn)入新時(shí)代以來(lái),在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等多種因素的綜合作用下,文學(xué)改編也進(jìn)入了全新的發(fā)展階段。文學(xué)改編作品的數(shù)量、題材和來(lái)源空前豐富,改編的類(lèi)型、方法和模式日益多元,改編成就達(dá)到歷史新高。電視劇、話(huà)劇《人世間》《平凡的世界》《人民的名義》,話(huà)劇、電影、電視劇《白鹿原》,電視劇、話(huà)劇、評(píng)劇《紅高粱》,話(huà)劇、舞劇、贛劇《紅樓夢(mèng)》等經(jīng)典文學(xué)改編作品的大放異彩,以及《大江大河》《都挺好》《瑯琊榜》《隱秘的角落》《開(kāi)端》等網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編劇“爆款”的出現(xiàn),都證明了文學(xué)改編的強(qiáng)大生命力。尤其是“IP”這一概念在2015年橫空出世,更將“改編”從一種單純的“創(chuàng)作行為”提升為具有方法論意義的“創(chuàng)作哲學(xué)”。在這樣的語(yǔ)境下,回眸十年文學(xué)改編歷程,總結(jié)它的發(fā)展經(jīng)驗(yàn),管窺其未來(lái)發(fā)展方向,便成為一個(gè)別具意味的藝術(shù)命題。

          文學(xué)改編成就精品力作,文學(xué)跨界影響力持續(xù)生成

          近十年戲劇舞臺(tái)的優(yōu)秀之作中,往往都有著鮮明的文學(xué)質(zhì)素,而十年來(lái)的文學(xué)改編影視劇也出現(xiàn)了強(qiáng)勢(shì)回歸的趨向。

          自上世紀(jì)八九十年代以來(lái),伴隨著戲劇領(lǐng)域?qū)ξ枧_(tái)二度創(chuàng)作的強(qiáng)調(diào)和影視藝術(shù)對(duì)于影像本體的自覺(jué),尤其是影視產(chǎn)業(yè)對(duì)于后期制作等科技賦能效應(yīng)的重視,文學(xué)與戲劇、影視創(chuàng)作之間的聯(lián)系也在經(jīng)受某種程度的挑戰(zhàn)。歷經(jīng)“否定之否定”之后,近十年間的中國(guó)文藝場(chǎng)域再次出現(xiàn)了文學(xué)與戲劇、影視之間雙向賦能的創(chuàng)作趨勢(shì)。

          近十年戲劇舞臺(tái)的優(yōu)秀之作中,往往都有著鮮明的文學(xué)質(zhì)素,話(huà)劇、京劇、歌劇、舞劇,各種戲劇樣式均是如此。以“經(jīng)典的轉(zhuǎn)譯器”自稱(chēng)的國(guó)家話(huà)劇院導(dǎo)演田沁鑫,連續(xù)推出了《四世同堂》《青蛇》《北京法源寺》《紅色的起點(diǎn)》等文學(xué)改編劇作,以“向文學(xué)致敬”的方式,實(shí)踐其“精神引領(lǐng)”和“情感慰藉”的創(chuàng)作追求;上海話(huà)劇院和江蘇大劇院2021年分別推出了6小時(shí)全本話(huà)劇《紅樓夢(mèng)》和民族舞劇《紅樓夢(mèng)》,前者矚目賈府的興衰沉浮,后者聚焦“金陵十二釵”的悲劇命運(yùn),均對(duì)由《紅樓夢(mèng)》改編的“寶黛愛(ài)情”主線(xiàn)有所豐滿(mǎn)和創(chuàng)新。除去《紅樓夢(mèng)》,江蘇大劇院還先后推出了分別根據(jù)畢飛宇和莫言同名小說(shuō)改編的京劇現(xiàn)代戲《青衣》和話(huà)劇《紅高粱家族》,為“世界文學(xué)之都”南京再添華彩。此外還有王曉鷹以《簡(jiǎn)·愛(ài)》《基督山伯爵》《這里的黎明靜悄悄》為代表的一系列“以戲劇之名,重溫文學(xué)經(jīng)典”外國(guó)小說(shuō)改編劇作,克里斯蒂安·陸帕導(dǎo)演的綜合魯迅多篇作品改編的《狂人日記》,“老舍專(zhuān)業(yè)戶(hù)”方旭以《二馬》《牛天賜傳》等為代表的一系列劇作,無(wú)論是中國(guó)導(dǎo)演改編外國(guó)小說(shuō)經(jīng)典,還是外國(guó)導(dǎo)演改編中國(guó)小說(shuō)經(jīng)典,抑或是土生土長(zhǎng)的北京人演繹京味小說(shuō),這些劇作都以其厚重的底蘊(yùn),呈現(xiàn)了戲劇舞臺(tái)上的文學(xué)力量。

          在各類(lèi)改編戲劇中,根據(jù)“茅盾文學(xué)獎(jiǎng)”獲獎(jiǎng)作品改編的劇作尤為引人矚目。陜西人民藝術(shù)劇院自2016年起連續(xù)推出了“茅獎(jiǎng)三部曲”(《白鹿原》《平凡的世界》《主角》),三劇以豐富的思想意蘊(yùn)和濃郁的地域特色掀起“當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典改編戲劇熱”和“方言話(huà)劇熱”,打造出閃亮的“話(huà)劇陜軍”文化名片。此外,根據(jù)茅獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品改編的民族歌劇《塵埃落定》、話(huà)劇《繁花》也是近年戲劇舞臺(tái)的扛鼎之作。前者以歌、樂(lè)、舞與多媒體相結(jié)合的方式實(shí)現(xiàn)了對(duì)原著魅力的成功傳達(dá),后者則以其“時(shí)代肌理,當(dāng)代表達(dá)”成為話(huà)劇舞臺(tái)的“現(xiàn)象級(jí)”作品。戲劇曾與小說(shuō)、詩(shī)歌、散文并列為文學(xué)的四大體裁,伴隨其舞臺(tái)二度創(chuàng)作的重要性日益增強(qiáng),現(xiàn)在學(xué)界多傾向于將其視為與電影、電視并列的綜合藝術(shù),但它仍是眾多藝術(shù)門(mén)類(lèi)中與文學(xué)親緣關(guān)系最近、也是最受益于文學(xué)滋養(yǎng)的一種藝術(shù)。近十年的戲劇舞臺(tái)實(shí)踐,再次證明了這一點(diǎn)。

          與文學(xué)改編戲劇類(lèi)似,十年來(lái)的文學(xué)改編影視劇也出現(xiàn)了強(qiáng)勢(shì)回歸的趨向。根據(jù)古代文學(xué)經(jīng)典、中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)名著以及網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編的影視作品,多數(shù)在藝術(shù)性與觀賞性方面都有不錯(cuò)表現(xiàn),成為雅俗共賞的影視精品力作。

          在電影方面,以科幻小說(shuō)《流浪地球》為藍(lán)本的同名電影、對(duì)諜戰(zhàn)小說(shuō)《暗算》進(jìn)行截取式改編的《聽(tīng)風(fēng)者》、立足武俠小說(shuō)《俠隱》的《邪不壓正》以及根據(jù)青春題材小說(shuō)改編的《致青春》《七月與安生》《少年的你》等影片,均在藝術(shù)表達(dá)和市場(chǎng)表現(xiàn)上有良好的成績(jī)。導(dǎo)演張藝謀、陳凱歌、馮小剛分別以《歸來(lái)》《妖貓傳》《芳華》為代表的改編電影,再次證明了優(yōu)秀文學(xué)作品對(duì)于電影創(chuàng)作的支撐作用。作為對(duì)具有“民族秘史”性質(zhì)的史詩(shī)巨著的影像再現(xiàn),電影《白鹿原》的毀譽(yù)參半則提醒人們,對(duì)于經(jīng)典名著的改編與對(duì)流行網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的取材式改編應(yīng)有不同的思路,尊重原著、形神兼?zhèn)涞乇磉_(dá)原著精髓才是顛撲不破的真理。古典文學(xué)名著改編方面,《西游記》《封神演義》以及《白蛇傳》等幻想氣質(zhì)濃烈的神魔小說(shuō)成為電影改編的熱點(diǎn),動(dòng)畫(huà)改編尤其出色?!洞笫w來(lái)》《哪吒之魔童降世》兩部現(xiàn)象級(jí)動(dòng)畫(huà),以及《白蛇:緣起》《白蛇Ⅱ:青蛇劫起》《姜子牙》《新神榜:楊戩》的不俗表現(xiàn),也說(shuō)明中國(guó)動(dòng)畫(huà)電影想要崛起,除了一流的動(dòng)畫(huà)技術(shù)和視聽(tīng)效果,更需要植根傳統(tǒng)文化對(duì)中國(guó)故事進(jìn)行創(chuàng)造性講述?!段饔谓的贰段饔斡浿篝[天宮》《西游記之孫悟空三打白骨精》《西游記之女兒國(guó)》《西游伏妖篇》等西游題材影片在2013—2017年春節(jié)黃金檔連續(xù)上映并收獲佳績(jī),使得西游題材成為“合家歡”電影的重要來(lái)源,但也因?yàn)橥|(zhì)化傾向嚴(yán)重而難以為繼。如何從經(jīng)典文本中尋求契合當(dāng)代意識(shí)的、具有新鮮感和吸引力的題材進(jìn)行演繹,將是我們未來(lái)古典文學(xué)名著改編的主要著力點(diǎn)。

          電視劇方面,中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)名著和網(wǎng)絡(luò)流行小說(shuō)成為電視劇創(chuàng)作的重要來(lái)源。一方面,許多精品電視劇均改編自原本就有較高藝術(shù)成就及人氣效應(yīng)的當(dāng)代文學(xué)名著,其中尤以根據(jù)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主莫言小說(shuō)《紅高粱》和根據(jù)“茅盾文學(xué)獎(jiǎng)”獲獎(jiǎng)小說(shuō)《平凡的世界》《白鹿原》改編的電視劇最有代表性。無(wú)論是文學(xué)氣質(zhì)濃厚、小說(shuō)還原度相對(duì)較高的《平凡的世界》,還是對(duì)原著線(xiàn)索和人物塑造有較大增刪調(diào)整的《白鹿原》和《紅高粱》,三部電視劇均依托原著小說(shuō)的知名度和藝術(shù)成就,成為口碑佳作。與此形成對(duì)應(yīng)的,則是原本知名度不高但具有豐富的思想意蘊(yùn)和深廣的歷史容量的《人民的名義》《人世間》等小說(shuō),搭載電視媒體的強(qiáng)大傳播力,贏得大量受眾的關(guān)注和熱愛(ài)。另一方面,由于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在全媒體時(shí)代的傳播優(yōu)勢(shì),以及作為通俗文學(xué)與電視劇的“大眾文化”基因的高度一致,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)成為電視劇改編的重要對(duì)象。依托富于吸引力的情節(jié)和人物、較強(qiáng)的粉絲黏性、成功的策劃制作和營(yíng)銷(xiāo)策略,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)頻頻破圈,獲得了良好的市場(chǎng)效益和人氣效應(yīng)。《羋月傳》《延禧攻略》《何以笙簫默》《慶余年》《花千骨》《三生三世十里桃花》《楚喬傳》《盜墓筆記》《長(zhǎng)安十二時(shí)辰》《知否知否,應(yīng)是綠肥紅瘦》《喬家的兒女》《小敏家》《理想之城》《歡樂(lè)頌》等作品,均是其中的佼佼者。雖然在話(huà)劇和電影領(lǐng)域也有數(shù)量不菲的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編作品,但其聲勢(shì)和影響力都遠(yuǎn)遜于電視劇改編。

          改編生態(tài)持續(xù)優(yōu)化,現(xiàn)實(shí)主義主潮強(qiáng)勢(shì)回歸

          近十年的文學(xué)改編,其改編對(duì)象和來(lái)源因藝術(shù)媒介的不同而呈現(xiàn)出結(jié)構(gòu)性差異。文學(xué)改編途徑日益拓展,跨媒介轉(zhuǎn)化能力持續(xù)增強(qiáng),現(xiàn)實(shí)主義潮流強(qiáng)勢(shì)回歸。

          新時(shí)代造就新文藝。在孕育、孵化大量戲劇、電影、電視經(jīng)典的同時(shí),近十年的文學(xué)改編也展現(xiàn)出以下規(guī)律和特點(diǎn):

          首先,改編對(duì)象和來(lái)源因藝術(shù)媒介的不同而呈現(xiàn)出結(jié)構(gòu)性差異。嚴(yán)肅文學(xué)(或精英文學(xué)、文學(xué)名著)和網(wǎng)絡(luò)文學(xué)(或通俗文學(xué))的改編分庭而不抗禮,并隨著后者的日益精品化、主流化而出現(xiàn)交叉滲透的趨勢(shì)。

          話(huà)劇舞臺(tái)以改編嚴(yán)肅文學(xué)為主,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編劇則成功之作較少;電影方面,嚴(yán)肅文學(xué)改編和網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編各有千秋,相對(duì)而言,根據(jù)嚴(yán)肅文學(xué)改編的影視劇以文藝片居多,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編電影則商業(yè)類(lèi)型片比例更高一些,但也并非沒(méi)有例外,比如根據(jù)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編的《致青春》《少年的你》皆屬于藝術(shù)品質(zhì)較高的文藝片。與二者不同的是,電視劇因?yàn)榕c網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在文化基因和審美屬性上的一致性而較易轉(zhuǎn)化,而改編文學(xué)名著時(shí)則常常要對(duì)其作通俗化處理。以近十年間先后有電影、話(huà)劇(陜西人藝版)、電視劇三個(gè)版本的《白鹿原》為例,三者都對(duì)原著小說(shuō)的魔幻現(xiàn)實(shí)主義色彩和神秘主義傾向進(jìn)行了弱化和消解,都注意對(duì)濃郁的關(guān)中地域風(fēng)情進(jìn)行展示,但在傳達(dá)對(duì)歷史文化的深刻思考方面,則存在相當(dāng)?shù)牟町?。?huà)劇以民族傳統(tǒng)文化的內(nèi)在沖突作為悲劇支點(diǎn),電影把以田小娥與黑娃為代表的年輕一代與以白嘉軒為代表的“封建家長(zhǎng)”之間的沖突作為劇情主線(xiàn),電視劇則弱化了對(duì)“人性的撕裂與掙扎”的反映,以一種更符合儒家倫理的和諧精神來(lái)結(jié)構(gòu)全劇。比較而言,話(huà)劇雖然對(duì)小說(shuō)情節(jié)做了大幅度的刪減和壓縮,但在精神意脈上是最貼近原著的;電視劇在戲劇性、傳奇性和情感性上雖均較原著有所強(qiáng)化,但悲劇性和反思力度則大大減弱。小說(shuō)沉郁悲涼的風(fēng)格在電視劇中被調(diào)暖調(diào)亮,這些都是適應(yīng)電視劇大眾文化屬性的必然結(jié)果。

          第二,文學(xué)改編途徑日益拓展,跨媒介轉(zhuǎn)化能力持續(xù)增強(qiáng)。除了傳統(tǒng)的改編戲劇(包括話(huà)劇、歌劇、舞劇、戲曲等等)、電影、電視,近十年的文學(xué)改編還呈現(xiàn)出向網(wǎng)絡(luò)劇、網(wǎng)絡(luò)大電影、網(wǎng)絡(luò)微短劇、動(dòng)漫、游戲以及各類(lèi)有聲讀物轉(zhuǎn)化的態(tài)勢(shì)。

          受目標(biāo)受眾、拍攝周期和制作成本等多方因素驅(qū)動(dòng),網(wǎng)絡(luò)影視劇較少尋求專(zhuān)業(yè)編劇進(jìn)行專(zhuān)門(mén)創(chuàng)作,更多傾向于改編網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)由此成為各類(lèi)新媒體藝術(shù)的重要源頭。在古裝、玄幻、靈異、懸疑、穿越、言情、校園、青春等眾多網(wǎng)劇文學(xué)類(lèi)型中,情節(jié)緊張曲折的懸疑小說(shuō)改編劇占比最大。《白夜追兇》《無(wú)證之罪》《隱秘的角落》《開(kāi)端》等“爆款”網(wǎng)劇,均是以擁有較大粉絲受眾的犯罪、懸疑小說(shuō)為底本的。當(dāng)然,現(xiàn)實(shí)題材的非網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)也有著轉(zhuǎn)化為網(wǎng)劇的巨大潛力,根據(jù)余耕的小說(shuō)《如果沒(méi)有明天》改編的《我是余歡水》在愛(ài)奇藝、騰訊視頻、優(yōu)酷等平臺(tái)投放后,即以其詼諧幽默的風(fēng)格受到年輕受眾的熱烈追捧。此外,據(jù)最新發(fā)布的《2021中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)藍(lán)皮書(shū)》提供的數(shù)據(jù),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編動(dòng)漫已成為國(guó)漫主力,僅2021年即改編30多部,占全年新上線(xiàn)動(dòng)漫的50%左右;微短劇中網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP改編作品占比也在逐年提高,2021年新增授權(quán)超300個(gè),同比增長(zhǎng)77%。

          隨著“泛娛樂(lè)時(shí)代”的來(lái)臨,套用小說(shuō)情節(jié)、以小說(shuō)人物作為游戲角色的游戲改編也成為近十年文學(xué)改編的一大趨勢(shì)。除去根據(jù)《三國(guó)演義》《西游記》《水滸傳》等古典名著改編的游戲外,一些仙俠、武俠題材的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)也成為熱門(mén)的手游題材,如《盜墓筆記》《誅仙》《星辰變》《斗破蒼穹》等。盡管小說(shuō)中離奇詭異的事件及錯(cuò)綜復(fù)雜的人物關(guān)系使其很適合被改編為游戲,但一旦這些小說(shuō)被改編為游戲,原來(lái)依托閱讀才能產(chǎn)生的快感也就蕩然無(wú)存。如何看待這一現(xiàn)象,還需假以時(shí)日。較為令人欣喜的則是各類(lèi)有聲讀物APP的出現(xiàn),如喜馬拉雅、蜻蜓FM、懶人聽(tīng)書(shū)、荔枝FM等音頻平臺(tái),人民文學(xué)出版社自建的“人文讀書(shū)聲”小程序,都為文學(xué)圖書(shū)的推廣打造了得天獨(dú)厚的平臺(tái)。無(wú)論是原文朗讀型、闡釋講解型還是有聲劇型,這類(lèi)平臺(tái)都在保留傳統(tǒng)廣播屬性的基礎(chǔ)上,以適合數(shù)字媒體傳播的新特征,為文學(xué)的跨媒介傳播做出了新貢獻(xiàn)。

          第三,文學(xué)改編出現(xiàn)由自發(fā)向自覺(jué)、由零散式向規(guī)?;l(fā)展的趨勢(shì)。國(guó)家戲劇院團(tuán)、文學(xué)出版機(jī)構(gòu)以及中國(guó)作家協(xié)會(huì),近年來(lái)相繼有促進(jìn)文學(xué)向戲劇、影視等藝術(shù)門(mén)類(lèi)轉(zhuǎn)化的相關(guān)舉措推出,預(yù)示著文學(xué)改編已成為當(dāng)代中國(guó)文藝場(chǎng)中具有戰(zhàn)略意義的發(fā)展路徑。

          所謂“當(dāng)代中國(guó)文藝場(chǎng)”,用王一川的話(huà)說(shuō),即是指“近十年來(lái)中國(guó)社會(huì)形成的文藝作品賴(lài)以策劃、評(píng)審、創(chuàng)作、生產(chǎn)、營(yíng)銷(xiāo)、傳播以及循環(huán)再生產(chǎn)的特定社會(huì)制度、機(jī)制、政策、環(huán)境、動(dòng)力等整體場(chǎng)域或氛圍。這個(gè)文藝場(chǎng)中蘊(yùn)藏著讓文藝作品得以如此產(chǎn)生并迅速發(fā)揮其藝術(shù)公賞力作用的特定文藝生產(chǎn)機(jī)制和美學(xué)動(dòng)力結(jié)構(gòu)”(參見(jiàn)《中國(guó)式心性現(xiàn)實(shí)主義范式的成熟道路——兼以〈人世間〉為個(gè)案》,《中國(guó)文藝評(píng)論》,2022年第4期)。在這一“文藝場(chǎng)”中,文學(xué)改編無(wú)疑占有重要的一席之地。國(guó)家話(huà)劇院“青年導(dǎo)演創(chuàng)作扶持計(jì)劃”本年度推出的12部以《水滸傳》《牡丹亭》為底本的古典文學(xué)“現(xiàn)代化轉(zhuǎn)譯”作品,以及中國(guó)作家出版集團(tuán)與芒果TV簽署文學(xué)資源共享戰(zhàn)略合作協(xié)議,已預(yù)示了文學(xué)與戲劇、影視聯(lián)合的新趨勢(shì)。2022年初《人世間》熱播之后,中國(guó)作家協(xié)會(huì)于2月28日專(zhuān)門(mén)組織召開(kāi)了“從文學(xué)到影視——《人世間》座談會(huì)”,為新時(shí)代的文學(xué)改編確立了風(fēng)向標(biāo)。2022年9月,中國(guó)作家協(xié)會(huì)與國(guó)家廣播電視總局正式簽署戰(zhàn)略合作協(xié)議,明確將文學(xué)作品的跨媒介改編上升到國(guó)家意志的層面。可以期待的是,這一舉措會(huì)對(duì)具有國(guó)家文化形象意義的藝術(shù)新經(jīng)典的產(chǎn)生發(fā)揮有力的助推作用。

          第四,同樣在“當(dāng)代中國(guó)文藝場(chǎng)”的強(qiáng)力作用下,文學(xué)改編的現(xiàn)實(shí)主義潮流強(qiáng)勢(shì)回歸。

          伴隨新媒介革命的興起和“泛娛樂(lè)時(shí)代”的來(lái)臨,穿越、仙俠、玄幻、宮斗、言情等題材一度成為文學(xué)改編的主流,現(xiàn)實(shí)主義題材相對(duì)遇冷。近十年來(lái),在“書(shū)寫(xiě)生生不息的人民史詩(shī)”“高揚(yáng)人民性”等文藝政策的宏觀調(diào)控下,原本向“商業(yè)性”“娛樂(lè)性”一邊倒的“懸浮劇情”和“流量明星”受到不同程度的抵制,文藝重新在沉實(shí)的生活沃土中扎根。除了嚴(yán)肅文學(xué)受到青睞之外,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)及其改編也大幅度向現(xiàn)實(shí)題材轉(zhuǎn)型。

          在眾多現(xiàn)實(shí)主義題材改編作品中,最值得稱(chēng)道的是李路執(zhí)導(dǎo)的《人民的名義》和《人世間》兩部現(xiàn)象級(jí)電視劇?!度嗣竦拿x》改編自周梅森的同名小說(shuō),系由最高人民檢察院牽頭、民營(yíng)影視公司參與投資的“主旋律”電視劇。該劇繼承了原著小說(shuō)直面現(xiàn)實(shí)的精神,細(xì)膩地展示了驚心動(dòng)魄的反腐敗斗爭(zhēng)及這一過(guò)程中的人性糾葛。其反腐治貪的主題建立在原著扣人心弦的情節(jié)和侯亮平、李達(dá)康、沙瑞金、高育良、祁同偉等飽滿(mǎn)立體的人物形象之上,既傳達(dá)了國(guó)家意志,也契合了大眾的審美趣味。與《人民的名義》直接聚焦當(dāng)下生活的橫截面不同,根據(jù)梁曉聲同名小說(shuō)改編的電視劇《人世間》則截取歷史的縱斷面,聚焦半個(gè)世紀(jì)以來(lái)的百姓生活變遷,被譽(yù)為“時(shí)代變革與平民生活史的當(dāng)代圖鑒”。劇作以小說(shuō)所構(gòu)建的百姓生活景觀為基礎(chǔ),將時(shí)代風(fēng)云融入平凡人生,傳達(dá)出自強(qiáng)不息、崇德向善、堅(jiān)韌慈悲等中華民族的傳統(tǒng)美德,喚起了觀眾的情感共鳴。該劇不僅創(chuàng)下中央電視臺(tái)黃金檔電視劇收視率近8年新高,同時(shí)也在全網(wǎng)各榜單穩(wěn)居榜首,贏得了廣大觀眾的喜愛(ài)。無(wú)論是書(shū)寫(xiě)時(shí)代的廣度、厚度還是立意的高度、深度,《人世間》都為原本以通俗為要義的電視劇注入了厚重的人文內(nèi)核。在如何把小說(shuō)所提供的堅(jiān)實(shí)的人物、故事和思想、情感轉(zhuǎn)化為觀眾喜聞樂(lè)見(jiàn)的視聽(tīng)影像方面,《人世間》提供了有益的經(jīng)驗(yàn)。

          守正創(chuàng)新,打造文學(xué)力量跨界轉(zhuǎn)化的長(zhǎng)效之路

          文學(xué)改編需要傳達(dá)時(shí)代精神,講好中國(guó)故事。改編者要處理好尊重原著與發(fā)揮改編者的主體性之間的關(guān)系,尊重改編之后的媒介屬性,做好視聽(tīng)轉(zhuǎn)化。

          縱觀十年的文藝發(fā)展歷程,無(wú)論是“高原之上建高峰”還是“新瓶裝舊酒”,文學(xué)改編都為文學(xué)與其他藝術(shù)樣式的雙向賦能創(chuàng)造了通道。借助戲劇影視和各類(lèi)新媒體等視聽(tīng)綜合藝術(shù)的傳播力,文學(xué)從精英走向大眾,其傳播范圍得以擴(kuò)展、生命周期得到延長(zhǎng);文學(xué)則為各種新的藝術(shù)媒介和審美形態(tài)的產(chǎn)生提供了豐富的藝術(shù)滋養(yǎng),其豐富的主題意蘊(yùn)、飽滿(mǎn)立體的人物形象和生動(dòng)曲折的情節(jié),都為新的媒介藝術(shù)的繁榮提供了深厚土壤。如果說(shuō)原創(chuàng)性的影視劇和新媒體影像是從棉花開(kāi)始紡線(xiàn)、織布、染色進(jìn)而做成服裝,那么改編之作就是以花紋、質(zhì)地都上好的布料直接制作成衣,后者的易于成功是顯而易見(jiàn)的。除此之外,無(wú)論是文學(xué)經(jīng)典還是網(wǎng)絡(luò)流行作品,都有其廣泛的讀者基礎(chǔ),這就為改編作品的“未播先熱”奠定了基礎(chǔ),較之原創(chuàng)影視劇,無(wú)疑更容易受到觀眾的關(guān)注和重視。

          當(dāng)然,事情都是一體兩面的,優(yōu)秀文學(xué)作品所積累的美譽(yù)度與人氣效應(yīng),也使觀眾在觀看影視劇及新媒體影像時(shí)事先抱有較高的審美期待,一旦新媒介呈現(xiàn)的作品無(wú)法印證自己“先入為主”的印象,就會(huì)深感失望而對(duì)改編之作給出較多的負(fù)面評(píng)價(jià)。事實(shí)上,文學(xué)與戲劇影視等視聽(tīng)綜合藝術(shù)雖然在人物、情節(jié)和環(huán)境方面存在較大的通約性,但它們畢竟是不同的藝術(shù)樣式,彼此在敘事策略和形象塑造的手法上都存在較多的差異。比如,文學(xué)閱讀的“形象性”系經(jīng)由文學(xué)想象力生成,讀者參與度高并且能夠產(chǎn)生“言有盡而意無(wú)窮”的審美效果;一旦這種形象經(jīng)由視聽(tīng)手段加以固化,其藝術(shù)魅力就會(huì)容易大打折扣。所以,在某種意義上說(shuō),文學(xué)改編又是“戴著鐐銬”的“舞蹈”,要“舞姿優(yōu)美”且雅俗共賞,就有必要接受某些規(guī)律的制約。

          首先,傳達(dá)時(shí)代精神,講好中國(guó)故事。這可以分為兩個(gè)層面:其一,創(chuàng)作者要自覺(jué)選取具有時(shí)代意義的當(dāng)代作品進(jìn)行改編,如《人世間》《人民的名義》《大江大河》《都挺好》等作品,都契合了時(shí)代要求、牽動(dòng)了民眾的敏感神經(jīng),從而成為在思想性和藝術(shù)性上都有上佳表現(xiàn)的品質(zhì)好?。黄涠?,則是創(chuàng)作者要自覺(jué)以時(shí)代精神去燭照傳統(tǒng)題材,尋找其最能撥動(dòng)當(dāng)代觀眾心弦的改編點(diǎn)。這一點(diǎn)對(duì)于古典文學(xué)的改編而言尤為重要。重要的不是歷史題材本身,而是講述歷史題材的視角與思路。根據(jù)關(guān)漢卿的《趙盼兒風(fēng)月救風(fēng)塵》改編的《夢(mèng)華錄》,雖然帝王將相、才子佳人式的人物設(shè)計(jì)對(duì)原著的平民精神不無(wú)偏離,但其契合了女性勵(lì)志的時(shí)代主題,同樣受到觀眾的歡迎與認(rèn)可。

          其次,處理好尊重原著與發(fā)揮改編者的主體性之間的關(guān)系。自上世紀(jì)90年代以來(lái),“尊重原著”的原則已在事實(shí)上受到各種改編行為的挑戰(zhàn)。在經(jīng)典的“移植式”“注釋式”“截取式”改編方法外,賦予改編者以充分的創(chuàng)作自由、更尊重其主體性的“取材式”改編更加受到歡迎。這類(lèi)改編往往僅以原著作為創(chuàng)作素材,雖然采納了原作的某些人物或情節(jié),但在許多方面均與原作有相當(dāng)大甚至是本質(zhì)的區(qū)別?!赌倪钢凳馈贰洞笫w來(lái)》《西游降魔篇》等作品,都有這樣的特點(diǎn)。對(duì)此,撇開(kāi)具體作品孤立地評(píng)判究竟哪種改編方法或原則更好并無(wú)實(shí)際意義。對(duì)于一些經(jīng)典的原創(chuàng)作品,比如《紅樓夢(mèng)》《白鹿原》等,改編者的態(tài)度需要慎而又慎,繼續(xù)奉“尊重原著”為不二的創(chuàng)作鐵則;但對(duì)于一些脫胎于神話(huà)傳說(shuō)、原本即有很多版本流傳的小說(shuō)、戲曲作品,以及創(chuàng)作者隨寫(xiě)隨發(fā)、隨意性較強(qiáng)的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō),進(jìn)行“取材式”改編也無(wú)可厚非。

          最后,尊重改編之后的媒介屬性,做好視聽(tīng)轉(zhuǎn)化。無(wú)論是戲劇的舞臺(tái)呈現(xiàn),還是影視及新媒體藝術(shù)的視聽(tīng)再現(xiàn),都需要?jiǎng)?chuàng)作者對(duì)相應(yīng)媒介的藝術(shù)規(guī)律有精熟的把握。從演員選取、人物造型和環(huán)境、時(shí)代氛圍的視聽(tīng)化,到戲劇舞臺(tái)時(shí)空的高度濃縮和影視、新媒體藝術(shù)的蒙太奇敘事技巧,這些都是文學(xué)的跨媒介改編應(yīng)該處理到位的問(wèn)題。近十年戲劇、影視和新媒體藝術(shù)改編中的成功之作,無(wú)不體現(xiàn)了這一點(diǎn)。

          總之,借助戲劇、影視、網(wǎng)絡(luò)新媒體的力量,實(shí)現(xiàn)的不僅是文學(xué)接受方式的擴(kuò)展,同時(shí)也是文學(xué)力量的跨媒介轉(zhuǎn)化。不可否認(rèn),伴隨新媒介革命的興起和戲劇、影視、廣播劇、新媒體影像、動(dòng)漫、游戲疊加互聯(lián)網(wǎng)的影響,文學(xué)閱讀在人們精神生活中的位置日益受到擠占,但是這種趨向并不意味著綿延數(shù)千年的文學(xué)影響的式微,因?yàn)樵谛碌乃囆g(shù)媒介和審美形態(tài)中,已經(jīng)完成了文學(xué)強(qiáng)大生命基因的跨界轉(zhuǎn)化。成功的文學(xué)改編,必然會(huì)將“有力量”的文字轉(zhuǎn)化為“有魅力”的視聽(tīng)影像和舞臺(tái)形象,它既可為原本小眾的文學(xué)作品贏得大量的受眾群體,又能賦予原本通俗的大眾藝術(shù)以厚重的思想意蘊(yùn)。將之稱(chēng)為神奇的藝術(shù)“化合大法”,應(yīng)該是并不夸張的提法。

          本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)
          打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類(lèi)似文章
          猜你喜歡
          類(lèi)似文章
          追求文學(xué)精神的戲劇——淺談話(huà)劇《主角》
          從文學(xué)到戲劇,回看《塵埃落定》的“經(jīng)典復(fù)活之路”
          小說(shuō)與話(huà)劇 到底有多遠(yuǎn)
          忠于原著,從何談起
          電視劇《白鹿原》收官 盤(pán)點(diǎn)各個(gè)版本的《白鹿原》
          從文學(xué)到影視——書(shū)卷與銀幕的共舞
          更多類(lèi)似文章 >>
          生活服務(wù)
          分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
          綁定賬號(hào)成功
          后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
          如果VIP功能使用有故障,
          可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

          聯(lián)系客服