Once upon a time, a rich man and a poor man talked about what happiness was.
從前,一個富人和一個窮人探討什么是幸福。
The poor man said, “All that at present is happiness.” Observing the poor man's shabby cottage and clothes, the rich man sneered(嘲笑),
窮人說:“眼下?lián)碛械木褪切腋!!?富人看到窮人穿著破衣爛衫,住的小屋破舊不堪,就嘲笑道:
“How can this be called happiness? My happiness is a luxurious (奢華)house with a hundred rooms and a thousand servants!”
“你這怎么能稱得上幸福呢?幸福就是像我這樣住在華麗的大房子里,里面有一百個房間,有一千個仆人侍奉左右。”
On the very(恰好的) night, a big fire burnt down the rich man's hundred-room house into pieces. And his servants each went his own way(各奔東西).
就在說話當晚,一場大火把富人那棟擁有一百個房間的大房子燒成了灰燼,仆人們紛紛四散而去。
The rich man became a beggar overnight. One day, it was extremely hot. He, a beggar now, came to ask for some water to drink when he passed by the poor man's cottage.
富人一夜之間淪為乞丐。 有一天,天氣非常炎熱。如今只是個乞丐的他來討水喝,恰好路過窮人住的小屋。
The poor man brought him a big bowl of cool and fresh water, asking, “What do you think happiness is now?”
窮人給他端來一大碗清涼甘甜的水,再次問道:“現(xiàn)在你覺得幸福是什么呢?”
The beggar said anxiously, “Happiness is the bowl of water in your hands now.”
乞丐焦急地回答:“幸福就是此刻你手里的這碗水啊?!?/p>
良言一句:“Happiness is essentially all that at present. One can enjoy happiness in all his lifetime only by stringing all these present moments together.”(幸福其實就是眼前的分分秒秒,把這些分分秒秒串聯(lián)起來就是一生幸福的秘訣。)