今天就來給大家講一講,免得弄錯含義,鬧出笑話!
故字,指已故,故去之意。在我們的傳統(tǒng)文化中,“死”被認(rèn)為是不吉利的字,即便親人離去,也會很少用這個字來描述。因此,古人便用“故”來代替。
先,即先人,前人,已經(jīng)故去的親人。很多文章里面都有這個字,想必大家都有一定的了解。
而“顯”可能很多人都不是很清楚。其實,這兩個字,用在墓碑上,就是同音同意,沒有太大的區(qū)別。唯一要注意的是,雖然都表示亡故,但具體用法是不一樣的。
“顯”更多的是體現(xiàn)一種尊稱,如果逝去的親人德高望重、聲名遠播,用這個字就非常合適。
可若是逝去的親人沒有達到一定的高度,可能就會被旁人非議,所以是不適合的。
更重要的是,用“顯”字,必須是父母均已經(jīng)去世方可使用,如果其中一方去世,那就只能用先,不能用顯。
另外,如果逝去的是爺爺奶奶,那同樣也可以用“顯”來表示,表示家庭有了傳承。
考與妣
在《爾雅》之中提到:“父為考、母為妣”從西漢一直沿用至今。有個詞語“如喪考妣”,就是形容像失去了自己的父母那樣悲痛。
一般家里的父親去世,兒女會在他的墓碑中央刻著先考某某某,占據(jù)中央位置。母親也是先妣加上她的名字,以示尊敬。所以,如果墓碑上有這兩個字,基本就能弄清和后人的關(guān)系了。
由此可見,中國文化博大精深,千萬不要因為不了解這些字的含義,而鬧出了笑話哦~