开心六月综合激情婷婷|欧美精品成人动漫二区|国产中文字幕综合色|亚洲人在线成视频

    1. 
      
        <b id="zqfy3"><legend id="zqfy3"><fieldset id="zqfy3"></fieldset></legend></b>
          <ul id="zqfy3"></ul>
          <blockquote id="zqfy3"><strong id="zqfy3"><dfn id="zqfy3"></dfn></strong></blockquote>
          <blockquote id="zqfy3"><legend id="zqfy3"></legend></blockquote>
          打開APP
          userphoto
          未登錄

          開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項超值服

          開通VIP
          徐蔚南資料(94)徐蔚南翻譯法國文學(xué)成就

          徐蔚南翻譯法國文學(xué)成就


          徐蔚南對外國文學(xué)翻譯也傾注了很大熱情,早期就以翻譯起步于文壇,譯著頗豐,成就斐然。他尤其對法國文學(xué)情有獨(dú)鐘,筆者在之前就介紹過,徐蔚南共出版翻譯著作34部,其中法國文學(xué)就有20部。除了出版單行本和合譯本外,他還在報紙雜志上共發(fā)表譯文94篇(目前筆者找到的)。這94篇是筆者以標(biāo)題來統(tǒng)計的,凡是連載的也只計1篇,比如他翻譯的都德長篇小說《蕩》,起初在1945年重慶《中央日報》上連載,從6月1日到7月20日,連載共50篇,筆者也只統(tǒng)計為1篇。在94篇中,法國文學(xué)達(dá)59篇,占百分之六十以上。讀者可以在附錄中查閱。他翻譯的其他國家作品還有德國、美國、日本、俄國、英國、丹麥、比利時、意大利、塞爾維亞、印度等國家。

           



          二三十年代,尤其在五四新文化運(yùn)動中,法國著名作家作品大量被介紹到國內(nèi),中譯本層出不窮。被譯介的法國大作家中,排名前十的是:小仲馬、凡爾納、雨果、大仲馬、莫泊桑、巴爾扎克、左拉、都德、法郎士、羅曼羅蘭,其次還有司湯達(dá)、福樓拜、梅里美、勒布朗、莫里哀、拉封丹、繆塞等。在前十作家中,徐蔚南翻譯了其中7位作家的作品,其他作家雖沒有翻譯他們的作品,但是他主編出版過他人的譯作,也發(fā)表過這些作家的單篇作品,這些情況筆者介紹徐蔚南世界書局工作的章節(jié)里已有涉及。以下著重來看徐蔚南翻譯法國文學(xué)情況。

           



          大仲馬的代表作《基度山恩仇記》是徐蔚南在四十年代譯出,在此之前,該書的中文標(biāo)題分別是《幾度山恩仇記》、《大寶窟王》、《煉獄》等,徐蔚南定名《基度山恩仇記》,蔣學(xué)模取名《基度山伯爵》,后來都沿用這兩個書名。

           



          法朗士是法國當(dāng)代杰出的左翼進(jìn)步作家,一個公認(rèn)的社會主義者,1921年榮獲諾貝爾文學(xué)獎。1928年根據(jù)他的詩歌改編而成的歷史小說《黛絲》由杜衡翻譯面世,第二年徐蔚南推出這部小說的新譯本《女優(yōu)泰倚思》,他是翻譯這部小說的第二人。法朗士的譯音與法國同名,1921年何魯之在《一簇葡萄》中將其譯為法蘭西。法朗士這一規(guī)范譯法是徐蔚南在1925年翻譯同一篇小說時所取,小說名改譯為《一串葡萄》。之后,譯界一直沿用法郎士名。

           


          《女優(yōu)泰綺思》也只有孤本了,這是版權(quán)頁

           

          羅曼·羅蘭榮獲諾貝爾文學(xué)獎,尚在法朗士之前。以不足50歲的年齡而獲此殊榮,在當(dāng)時的法國作家中,他是第一個。生前,羅曼·羅蘭曾構(gòu)思了一套規(guī)模宏大的名人傳記寫作計劃,1902年動筆,第一部《貝多芬傳》一經(jīng)面世,即受好評,1923年成仿吾以《<悲多汶傳〉序》的形式首次將其介紹到國內(nèi)。1928年,徐蔚南譯出這部傳記全文,取名《貝多芬》。


          徐蔚南翻譯的《左拉小說集》過去從未有人提起,現(xiàn)在更看不到了。中國藝術(shù)研究院馬克思主義研究所王蘇生研究員在《法國文學(xué)在中國》一文中首次提到,他說:“《左拉小說集》中譯本一共只有兩部,一部為畢修勺和寶桴合譯,1927年發(fā)行;一部為徐蔚南獨(dú)譯,1928年面世?!?/span>所以,徐蔚南的譯本已經(jīng)絕版。

           

          都德也是享譽(yù)中國文壇的法國重要作家,他的短篇小說《最后一課》曾被選入中小學(xué)語文教材,他有4部重要的長篇小說,《小東西》、《達(dá)哈士禮的狒狒》、《小弗羅蒙和大里斯勒》以及《沙茀》?!渡称叀?931年由王了一譯出;第二年王實味又譯,取名《薩芙》;徐蔚南的譯本名稱改動較大,單字《蕩》,1942年他曾自費(fèi)發(fā)行,但已看不到了;現(xiàn)在能看到的是1945年9月由重慶大東書局出版的版本。

          《蕩》1945年在重慶中央日報上連載


           

          莫泊桑享年僅43歲,在他短促的一生中,創(chuàng)作的短篇小說卻多達(dá)三百余部,被法朗士稱作法國的“短篇小說之王”。中國讀者認(rèn)識莫泊桑,正是從他的短篇小說開始的。翻譯莫泊桑短篇小說最多的是李青崖,他1941年2月出版《軟項圈》6篇,7月出版《橄欖田集》11篇,8月出版《天外集》12篇,一共29篇。李青崖之外,徐蔚南翻譯數(shù)量排名第二,1924年與雷晉笙合譯《莫泊桑小說集》,其中徐蔚南有5篇;1944年徐蔚南出版《老處女》8篇;同年出版《新婚之夜》12篇,一共25篇。


          莫泊桑最早被介紹到中國來的長篇小說是1922年李劫人翻譯的《人心》。1926年徐蔚南率先譯出《一生》,1931年再版時易名《她的一生》,此后不斷再版。書評界認(rèn)為,徐蔚南的譯本,與建國后索夫所譯的《她的一生》,和李青崖譯的《人生》相比,在譯法上更合原意。徐蔚南自己也最欣賞《一生》,他在《一生》的譯者弁言中談到:“莫泊桑長篇小說,余獨(dú)愛其《她的一生》,其結(jié)構(gòu)之謹(jǐn)嚴(yán),描寫之細(xì)致,實已足引人入勝,令人傾倒,何況其內(nèi)涵之哲學(xué),更為深刻!”他不僅自己為之傾倒,而且還援引了托爾斯泰對此書的看法來說明其魅力:“托爾斯泰嘗讀此書,亦為心折,備加贊賞。”

           


          《莫泊桑小說集》孤本


           

          此外,徐蔚南還在1926年出版《法國名家小說》,1931年出版《孤零少年》,1933年出版《法國童話集》,1937年出版《法國小說集》,1944年出版《時代的智慧》,1950年出版節(jié)譯本雨果的《銀燭臺》,加上他在報紙雜志上發(fā)表的譯作,向國內(nèi)介紹了小仲馬、雨果、??硕今R六、高貝、波特萊耳、哥羅那、特維那、拉馬丁、米什萊等其他法國作家的作品。


          法國文學(xué)研究會理事朱穆先生認(rèn)為:“徐蔚南不是他那個時代的大文人,他譯書作文辦報,恪守文化人的本份,他身上體現(xiàn)了那個時代一位學(xué)貫中西的學(xué)者的才華和靈氣。他常常出現(xiàn)在不同文化場合與報端刊頭,也出現(xiàn)在一部分書籍的封面。雖著述不多,也達(dá)不到載入史冊的地位,但無論如何,當(dāng)研究法國文學(xué)的譯介的歷史時是繞不過這位名家的?!?/span>筆者認(rèn)為朱穆先生的評價是迄今為止所看到的,對徐蔚南最概括、最貼切的評價之一。

           



          也正如王蘇生研究員所說:“那些先驅(qū)翻譯家們將首批法國小說譯介到中國來的豐功偉績,他們的創(chuàng)業(yè)精神和鍥而不舍的努力,開創(chuàng)了法國文學(xué)在中國傳播的先河,當(dāng)他們協(xié)力構(gòu)建的法國文學(xué)大廈在中國巍然矗立起來的時候,這些先驅(qū)者的名字便被永久地鑄刻在大廈的基座上,而受到后人的普遍敬重。”

          附錄:徐蔚南翻譯作品(單篇和連載,單行本不在內(nèi))

          法國

          可憐的若克(法·都德)《民國日報·覺悟》1921年4月25日

          帕克底結(jié)果(法·哥羅那)《民國日報·覺悟》1921年第6卷第15期

          水上(法·莫泊桑)《民國日報·覺悟》1922年11月19日

          狼(法·莫泊桑)《民國日報·覺悟》1923年3月19日

          父(法·莫泊桑)《民國日報·覺悟》1923年3月22日

          阿爾萊西女子(法·都德)《民國日報·覺悟》1923年3月25日

          俘虜(法·莫泊桑)《民國日報·覺悟》1923年5月10日至15日

          鮑史尼小說集第一至第三部(法·哥羅那)《民國日報·覺悟》1924年合訂本

          亞那托耳(法·法郎士)《黎明》1925年第2期

          畢利底之歌(法·魯意史)《黎明》1925年第4期

          “米開朗奇評傳”序(法·羅曼羅蘭)《黎明》1925年第8期

          半身小像(法·高貝)《文學(xué)周報》1925年第185期

          我友之書(法·法郎士)《文學(xué)周報》1925年第201期

          白衣婦人(法·法郎士《文學(xué)周報》1925年第202期

          我給您這朶薔薇花(法·法朗士)《文學(xué)周報》1925年第203期

          愛多亞的孩子們(法·法郎士)《文學(xué)周報》1925年第204期

          一串葡萄(法·法郎士)《文學(xué)周報》1925年第205期

          曙光里寫就的附注(法·法朗士)《文學(xué)周報》1926年第208期

          金眼睛的馬山勒(法·法朗士)《文學(xué)周報》1926年第208期

          貝多芬卷頭語(法·羅曼羅蘭)《小說月報》1926年第17卷第6期

          鮑特萊爾散文詩選譯:老婦人的失望(法)《民國日報·黎明》1926年第14期

          貓(法·莫泊桑)《民國日報·黎明》1926年第18期

          貝多芬(法·羅曼羅蘭)《藝術(shù)界周刊》1927年第1期

          米啟安奇羅評傳譯序(法·羅曼羅蘭)《藝術(shù)界周刊》1927年第18期

          泰倚思(法·阿那托爾法爾西)《新生命》1928年第1卷第1期至第5期

          青鳥:法國南部民間故事《文學(xué)周報》1928年第276-300期

          明月的哀愁(法·波特萊爾)《文學(xué)周報》1928年第276-300期

          修道院里出來的少女(法·莫泊桑)《申報》1930年2月9日

          母親講的故事(法·拉馬丁)《真美善》1930年第6卷

          燕子(法·米什萊)《真美善》1930年第6卷

          硬殼蟲(法·米什萊)《真美善》1930年第6卷

          她的一生(法·莫泊桑)《時事新報》從1930年3月3日連載至12月31日

          孤零少年(法·??硕今R六)《世界雜志(上海1931)》1931年第2卷

          生命是為他人的(法·鮑爾特)《時事新報》1932年12月19日

          慈母心(法·Therise,A.) 《文學(xué)修養(yǎng)》1944第2卷

          圣母的賣解人(法·法朗士)《文藝先鋒》1944年第4卷

          退隱的女伶工(法·莫泊桑)《婦女共鳴》1944年第13卷

          米西盎則羅傳序(法·羅曼羅蘭)《益世報(重慶)》1945年1月30日

          蕩(法·都德)《中央日報(重慶)》1945年6月1日至7月20日連載

          時代的智能(法·法郎士)《文化先鋒》1945年第5卷

          蕩(法·都德)《旅行雜志》1945年第19卷

          菲菲小姐(法·莫泊桑)《國風(fēng)(重慶)》1945年第46期

          春宵(法·莫泊桑)譯作《智慧》1947年第14期

          孩子(法·莫泊桑)譯作《智慧》1947年第16-17期

          《愛:我剛剛在新聞紙上讀到一段熱情的悲劇……》(法·莫泊桑)《智慧》1947年第31期

          葛老希奶奶(法·莫泊桑)《智慧》1947第32期

          莫奈谷的囚徒(法·莫泊桑)《智慧》1947第36期

          兔子(法·莫泊桑)《智慧》1947第37期

          妙計(法·莫泊桑)《論語》1947年第121期

          守夜(法·莫泊桑)《論語》1947年第123期

          箍桶匠:法國亞爾薩斯傳說《兒童故事》1947年第2卷

          妙計(法·莫泊桑)《書報精華副刊》1947年第4期

          法朗西(法·莫泊桑)《智慧》1948第38期

          頭發(fā)(法·莫泊桑)《智慧》1948年第39-40期

          逝者(法·莫泊桑)《智慧》1948第47期

          姊妹花(法·莫泊桑)《新藝術(shù)》1948年第1期

          戀愛寫生簿(法·Paul Bourget) 《新藝術(shù)》1948第2期

          葛老希奶奶(法·莫泊桑)《宇宙文摘》1948第2卷

          狗和香水(法·波特萊爾)《鞭》1949年第3期

          俄國

          屠格湼夫散文詩集(俄)《民國日報·覺悟》1922年第9-13卷,共24次連載

          金魚:贈給小朋友的禮物之一(俄國民間故事)《黎明》1925年第1期

          哥薩克之母”(俄·萊蒙托夫)《黎明》1925年第1期

          紳士朋友(俄·契可夫)《文藝先鋒》1944年第5卷

          愛人(俄·契可夫)《智慧》1948年第45-46期

          比利時

          獄中的人(比·梅特林克)《小說月報》1922年第13卷第1期

          修女培亞德黎士(比·梅特林克)《民國日報·覺悟》1923年8月9日

          贊劍(比·梅特林克)《新南社社刊》1924年第1期

          茂娜凡娜(比·梅特林克)《東方雜志》1926年第23卷第3期

          英國

          仙牛(英·Clement shorter夫人)《文學(xué)周報》1926第207期

          北歐神話(英·卡羅琳·拉靈頓)《申報·藝術(shù)界》1927年5月19日-7月25日

          寓言:農(nóng)夫與狐貍的談話(英·弗路)《中外春秋》1944年第2卷

          丈夫的著作(蘇格蘭·Games matthew barrie)《華僑青年》1945第1卷

          日本

          星(日·國木田獨(dú)步)《民國日報·覺悟》1922年第2卷第19期

          二旅客(日·國木田獨(dú)步)《民國日報·覺悟》1922年第3卷第12期

          日本詩歌雜譯(蔚南、子規(guī)、麥人合譯)《前進(jìn)(上海1923)》1923年第8期

          初秋(日·高濱虛子)《午鐘》1923年第1期

          詩思(日·國木田獨(dú)步)《午鐘》1923年第3期

          一張畫的悲思(日·國木田獨(dú)步)《新南社社刊》1924年第1期

          蛛絲(日·芥川龍之介)《黎明》1926年第36期

          美國

          禮物(美·奧亨利)《文藝叢刊》1947年第1輯

          駛往非洲的護(hù)航隊(美·歐尼派爾)《國防新報》1947年第2期

          德國

          我在夢中流淚(德·海涅)《黎明》1926年第16期

          丹麥

          天使(丹·安徒生)《黎明》1926年第31期

          塞爾維亞

          神奇的頭發(fā):塞爾維亞民間故事《文學(xué)周報》1928年第276-300期

          意大利

          你有兩件寶貝(意·鄧南遮)《黎明》1926年第46期

          雨春是一朶花(意·鄧南遮)《黎明》1926年第46期

          未知國別

          意伏和阿尼若《民國日報·覺悟》1921年第4卷第26期

          職業(yè)(J Aicarg)《民國日報·覺悟》1921年第10卷第28期

          互愛(Chantavoine)《民國日報·覺悟》1921年第11卷第7期

          沙場逸話《新盛澤報社周年紀(jì)念冊》1924年7月

          La Chanson de Musette(Murger、蔚南合譯)《黎明》第46期

          訂婚指環(huán)《中外春秋》1944年第2卷第2期

          沙珈(Dekker,E.)《文藝先鋒》1944第4卷

          本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報
          打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
          猜你喜歡
          類似文章
          高考語文文學(xué)常識:外國文學(xué)常識
          讀幾本書
          中國的語言文字一直在變遷,強(qiáng)烈感受到這種變遷,乃是在拿到李青崖翻
          1873-A法國大力神5法朗銀幣
          莫泊桑
          年近80獲諾貝爾文學(xué)獎,法朗士這十句名言,含蓄雋永,值得收藏
          更多類似文章 >>
          生活服務(wù)
          分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
          綁定賬號成功
          后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
          如果VIP功能使用有故障,
          可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

          聯(lián)系客服