开心六月综合激情婷婷|欧美精品成人动漫二区|国产中文字幕综合色|亚洲人在线成视频

    1. 
      
        <b id="zqfy3"><legend id="zqfy3"><fieldset id="zqfy3"></fieldset></legend></b>
          <ul id="zqfy3"></ul>
          <blockquote id="zqfy3"><strong id="zqfy3"><dfn id="zqfy3"></dfn></strong></blockquote>
          <blockquote id="zqfy3"><legend id="zqfy3"></legend></blockquote>
          打開APP
          userphoto
          未登錄

          開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

          開通VIP
          少林拳:融合傳統(tǒng)與競技,走上現(xiàn)代擂臺 | Chinese martial arts: Shaolin...

          少林武術(shù)是中國最大的武術(shù)流派之一,因少林寺而得名。

          Shaolin Kung Fu is one of the main martial art styles in China. It is named after the Shaolin temple.

          少林拳是對少林拳術(shù)器械和對練的統(tǒng)稱。拳法中,七星拳和長護(hù)心意門拳風(fēng)格獨(dú)特,短小精悍,而且非常實(shí)用。“它從手法上以龍爪手為主,拳法上典型的是滾出滾入,身法上典型的是龍形身法。”另外還有刀法和棍法,都是剛猛有力。

          Shaolin-style boxing generally refers to the bare hand forms, weapon forms and sparring. Among the bare hand forms, The 'Seven Star Fist' and 'Long Guard the Heart and Mind Gate Fist' stand out. They don't have many moves but both are powerful and practical. In Shaolin Kung Fu, the main hand position is the Dragon Claw, and the practitioners typically use circling blocks outward and inward and the dragon stance. When it comes to weapons, the Shaolin broadsword and stick techniques are fierce and strong.

          少林武術(shù)傳入劉??萍?,到他這里已有十代人。從記事起,他就在放羊和做農(nóng)活的間隙跟著父親學(xué)習(xí)武術(shù)?!熬毩?xí)武術(shù),不僅讓我身體好,而且讓我不怕困難,內(nèi)心強(qiáng)大?!眲⒑?普f,“習(xí)武又讓我變得很謙遜,天外有天山外有山,我要不斷去學(xué)習(xí)和進(jìn)步?!?/span>

          Liu Haike's family has been practicing Shaolin Kung Fu for 10 generations. Liu started to practice kung fu before he could remember with his father when he didn't have to herd sheep and work on the farm. 'Practicing kung fu gave me a fit body and a strong mind to overcome all difficulties,' said Liu. 'I also become more humble when I practice. Because I know there's always somebody better than me and I need to improve myself all the time.'

          現(xiàn)在,少林拳的套路主要由武校繼承,劉海科在負(fù)責(zé)管理的同時(shí),也承擔(dān)起武術(shù)的教學(xué)工作。他曾任2008年北京奧運(yùn)會國家散打集訓(xùn)隊(duì)教練,國家武術(shù)散打隊(duì)教練,現(xiàn)任河南省武術(shù)散打隊(duì)總教練。

          Shaolin style boxing is now mostly inherited by martial art schools and Liu works as a manager and a professional coach. He was a coach of the 2008 Beijing Olympics special training team for Chinese kickboxing, coach of China's national kickboxing team, and he now works as the chief coach of the Henan Chinese kickboxing team.

          “我感覺,在少林武術(shù)的很多東西完全可以用于現(xiàn)在的散打?!眲⒑?普f,“散打和傳統(tǒng)武術(shù)規(guī)矩不一樣,因?yàn)橐Wo(hù)運(yùn)動(dòng)員。但像非攻即防或者非防即攻這些傳統(tǒng)武術(shù)的東西和散打結(jié)合起來,形成獨(dú)特的教學(xué)訓(xùn)練方法,在實(shí)戰(zhàn)當(dāng)中成功率很高。這種教學(xué)方法也造就了很多優(yōu)秀運(yùn)動(dòng)員?!?/span>

          'I feel that many techniques of Shaolin-style boxing can be used in Chinese kickboxing,' said Liu. 'But Chinese kickboxing and traditional martial arts have different rules because modern sports cares more about the practitioners' safety. But we can still apply the concept of traditional kung fu, like 'You either attack or defend' with modern Chinese kickboxing, creating a new training method which works well in actual fighting. Now we've trained many skilled athletes.'

          在劉??频膸ьI(lǐng)下,河南省走出了許多優(yōu)秀的散打運(yùn)動(dòng)員。2008年北京奧運(yùn)會,他的弟子張帥可獲得奧運(yùn)史上首枚56kg級金牌。2014年3月,他作為國家武術(shù)散打隊(duì)教練,帶領(lǐng)隊(duì)員在第五屆世界青少年武術(shù)錦標(biāo)賽上獲得3枚金牌;2014年8月,他再一次作為國家武術(shù)散打隊(duì)教練,帶領(lǐng)隊(duì)員在第二屆青奧會武術(shù)散打比賽中獲得4枚金牌。2018年,他的3名弟子在第十八屆亞運(yùn)會上奪金。

          Under Liu's training, a couple of renowned Chinese kickboxing athletes emerged in Henan Province. During the 2008 Beijing Olympic Games, his pupil Zhang Shuaike won the first Chinese gold medal at the 56 kilograms level in Olympic history. In March 2014, as the coach of China's national kickboxing team, his team members won three gold medals in the 5th World Junior Martial Arts Championship. In August 2014, his team won four gold medals in Chinese kickboxing in the Youth Olympic Games. In 2018, three pupils of Liu brought back 3 gold medals from the Asian Games.

          另一方面,劉??埔仓铝τ诎l(fā)展武術(shù)表演,將武校學(xué)生16次帶上春晚舞臺,并參加了奧運(yùn)會、亞運(yùn)會、青奧會等活動(dòng)的開閉幕式。

          On the other hand, Liu promotes martial art as a performance. The performances of his students have been on the stage of 16 of CCTV's Spring Festival Galas, as well as the opening/closing ceremonies of the Olympic Games, Asian Games, and the Youth Olympic Games.

          “從事武術(shù)教育責(zé)任重大,不單單是要把前輩的武術(shù)繼承下來,更重要還要傳承下去”,劉??普f,“我們要把它發(fā)揚(yáng)光大,要培養(yǎng)出來更多優(yōu)秀學(xué)員。希望將來有一天,武術(shù)能真正站上奧運(yùn)舞臺”。

          'Teaching martial arts is a heavy responsibility that requires us to inherit and pass on the ancestors' knowledge,' Liu said. 'We need to bring it to a larger stage. We need to cultivate more pupils. I hope that someday, Kung Fu could become an official Olympic sport.'

          本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報(bào)
          打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
          猜你喜歡
          類似文章
          Martial arts need more followers [Video]
          三分鐘英文快速向老外介紹中華武術(shù)太極!
          實(shí)用拆解《少林達(dá)摩劍》
          武術(shù)視頻資料--一網(wǎng)天下
          【圖集】第八屆國際少林武術(shù)節(jié)——中國功夫迎外賓
          震驚世界的河南宣傳片!看完熱血沸騰!
          更多類似文章 >>
          生活服務(wù)
          分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
          綁定賬號成功
          后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
          如果VIP功能使用有故障,
          可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

          聯(lián)系客服