五處世界上最神秘的地方
The world around us is full of mysteries. There are things we believe in without even knowing about its existence. Science doesn’t always find an answer to all questions and that’s exactly why we still love to watch movies like “Lord of the Rings’ and read ‘Harry Potter’ numerous times. All mysterious things have a charm and the charm lies in the fact that we don’t know everything about it. From old civilizations to some of the cultural practices, mystery has been associated with every part of the world. There are innumerable places in the world which can be called mysterious for some reason or another. Let’s have a look at five of them which make it to the top.
Easter Island
復(fù)活島
Easter Island is one of the most isolated regions in the world, Easter Island makes to the top of the list. The region is full of giant volcanic rock statues called “moai”. The people of the island were called Rapa Nui and no one knows where they came from and where they vanished. The reason for the carving remains as unknown as the islanders. There have been a lot of research in finding out the stories behind these giant structures but there hasn’t been any concrete answer to this question.
復(fù)活島被稱是世界上最神秘的地方,同時(shí)也是世界上最與世隔絕的地方之一。這里到處都是巨大的火山巖雕像—摩艾。這島上的人叫拉伯努伊,沒有人知道他們是從哪來又消失到那里去了。雕刻的原因就如同島上的人一樣不為人所知。曾經(jīng)有人做了很多調(diào)查研究這些巨石背后的故事,但至今仍沒有具體的結(jié)果。
The Pyramids of Giza
吉薩的金字塔
The largest and oldest of the three pyramids in Giza Necropolis, the great pyramids of Giza also called the Pyramid of Khufu and the Pyramid of Cheops was the tallest man made structure in world for more than 3800 years. The casing stone which originally formed the smooth surface on the great pyramid has worn off and what we actually see the core structure. Egyptian civilization is the said to be the most mysterious and advanced civilization of all times and the great pyramid only adds to the mystery.
吉薩金字塔也叫作哈夫拉金字塔,是吉薩金字塔群里最龐大歷史最久遠(yuǎn)的一個(gè)?;鶌W普斯金字塔是3800多年來史上最高的人的建筑。那些原來形成金字塔光滑表面的石頭以被風(fēng)化了,我們現(xiàn)在看到的都是中心構(gòu)造。古埃及文明一直以來被視為最神秘和最先進(jìn),而這些金字塔更為它的神秘感
The three largest pyramids are Great Pyramid of Khufu, the Pyramid of Kafhre and the Pyramid of Menkaura which are said to be the tombs dedicated for three different Egyptian king. You should spend holidays to Egypt and to check this places
最大的三個(gè)金字塔:胡夫金字塔,哈夫拉金字塔和孟卡拉金字塔,傳說是獻(xiàn)給三個(gè)不同的埃及法老作墳?zāi)沟摹4蠹艺鎽?yīng)該去埃及親自看看這些偉大的金字塔。
Stonehenge
巨石陣
Located in the English country of Whltshire, Stonhenge is a one of the most famous prehistoric monuments in the world. What makes this place special is the circular setting of standing stones. The stone monument is believed to be erected near 2500 BC though there is no concrete proof the origin. The region lists in UNESCO’s World Heritage Sites.
巨石陣位于英格蘭維爾特郡,它是世界上最有名的史前紀(jì)念碑之一。使得這地方如此與眾不同的是那些直立的石頭圍成的環(huán)形。盡管沒有充分的證據(jù),但人們相信這座石碑在公元前2500左右就被豎立起來了。這地方已被列為世界聯(lián)合科教文的世界遺產(chǎn)之中。
The construction of the setting is quite impressive in itself considering the labor and time that went in making it. Stonehenge is believed to be a large earthwork constructed about 5000 years ago. The tools used are said to be equivalent to the earth digging and moving.
想到投入其中的勞力和時(shí)間,這種設(shè)置的構(gòu)造本身就是令人印象深刻的。巨石陣無疑是5000年前的一項(xiàng)巨大的土木工程。而且使用的工具也應(yīng)該等同于我們現(xiàn)在的挖土機(jī)和搬運(yùn)機(jī)。
Castlerigg Stone Circle
卡塞里格石圈
This stone circle in Cumbria is an impressive pre historic monument in Britain. The stone circle is said to date back to 3200 BC and is a vision in itself. Not only is it flooded with tourists all around, it has also been a subject among archeologists. Apparently many of the stones of Castlerigg reflect features in the surrounding hills.
位于坎布里亞郡的這石圈在英國(guó)是很有名的史前紀(jì)念碑。它可以追溯到公元前3200年,是一處很獨(dú)特的景點(diǎn)。石圈不僅吸引了世界各地的旅游者,在地質(zhì)學(xué)家中也成為了炙手可熱的話題。很顯然,很多石圈為他們提供了附近山脈的特性。
38 stones of different shapes and sizes form this circle. Some of the stones are as high as 5 feet. A mystery on how, when and why it was built, the Castlerigg is not a full circle and is flattened on the northeast. Inside the eastern side is a rectangular enclosure of about 10 stones. The purpose of this enclosure remains as mysterious as this whole structure.
石圈是由38塊形狀和大小各異的石頭組成的。高的石頭有高達(dá)5英尺。人們?cè)趹岩伤侨绾伪唤?,何時(shí)被建和為何被建的同時(shí)發(fā)現(xiàn)卡塞里格不是一個(gè)完整的圓圈,在東北部被弄平了。在東邊那塊里面又有大約10塊石頭被包圍成矩形。這種包圍的意圖正如整個(gè)結(jié)構(gòu)一樣讓人摸不著頭腦。
Cenote in Mayan Civilization
瑪雅文明中的沼穴
Deep within the jungles of Mexico and Guatemala, this civilization flourished when Europe was still in the Dark ages. These people were the masters of mathematics and had mapped the heavens. These warriors called Maya had fought the Spanish. The cities were built with utmost perfection without any metal tool. The stone structures found in jungle talks about the genius they were. The Mayas are a mystery in themselves as such great architecture doesn’t seem to belong to that era.
當(dāng)歐洲還處于黑暗時(shí)代,這種文明已在墨西哥和危地拉馬的原始森林深處繁榮起來了。這些人是精通于數(shù)學(xué),還制作了天堂的地圖。那些被叫作瑪雅的勇士擊敗了西班牙人。那些完美的城市被建造起來卻沒有利用任何鐵質(zhì)工具?,斞湃耸悄菢拥纳衩?。這樣偉大的建筑跟本就不屬于那個(gè)時(shí)代。
The underground world called Cenote are water bodies which will make a chill rn down your spine if you manage to walk down the narrow stairs that led to this vertical hole. Nothing in the world can be more bizarre than the sight you see when you get used to light under 20 feet.
這個(gè)被稱作沼穴的地下世界就是貯水池,里面是刺骨的寒冷。當(dāng)然前提是你能走下那通往洞口的狹窄過道。一旦你適應(yīng)了水下20英尺的光線,看清了里面的景象,那么世上的其他任何東西你都不會(huì)覺得怪誕了。
聯(lián)系客服