記得前10年在公園拉琴,常遇一些來(lái)此“過(guò)把癮”的老戲迷向我討教傳統(tǒng)戲唱詞中的“喊”怎么要唱成“咸”“臉”唱成“減”......好在我曾攻讀過(guò)《漢語(yǔ)言文學(xué)》,于是附帶解釋理論一番,可嘆他們就是難明白,以致?tīng)?zhēng)吵不休,于是我便改變了主意,索性就用普通話代之,這方法還真奏效,免卻了口舌之戰(zhàn),畢竟都是“八十歲學(xué)吹鼓手”為了輕松快樂(lè)而來(lái),能唱的有板有眼發(fā)音準(zhǔn)確就算不錯(cuò)了,因?yàn)槎鄶?shù)老戲迷連簡(jiǎn)譜也不通。咬字“咬”普通話倒也無(wú)關(guān)緊要,“掉板”可就影響我正規(guī)操琴了,僅糾正“板眼”的問(wèn)題就夠我累了。還是把有限的時(shí)間精力花在'實(shí)用'上為妙,如此'歪打正著',誰(shuí)料圍觀旁聽(tīng)湊熱鬧的小觀眾也聽(tīng)明白了幾分.居然也冒出了幾個(gè)想學(xué)唱學(xué)拉琴的青少年。又誰(shuí)料,有位從市京劇團(tuán)閑職的專業(yè)藝人不巧路過(guò)到此,旁聽(tīng)后就不厭其煩的挑起了咬字的毛病,開(kāi)口什么尖團(tuán)字上口字湖廣韻一發(fā)而不收,結(jié)果唱的不敢唱,學(xué)的不想學(xué)了,聽(tīng)的也一哄而散。我說(shuō)老兄,啥事要講實(shí)效,彈琴也要看對(duì)象啊,咬文嚼字我多少也可擺出個(gè)一二三來(lái),不信你聽(tīng)著:先說(shuō)“臉”吧;
1、漢代許慎所著《說(shuō)文》中還沒(méi)有“臉”字,古人說(shuō)到人的面孔時(shí)都稱“面”,例如“面面相覷”、“蓬頭垢面”等等。
2、最晚到南北朝時(shí)(即西晉之后隋朝之前)誕生了“臉”字,因?yàn)橥趿ο壬e出了梁簡(jiǎn)文帝的詩(shī)《妾薄命》中有句“玉貌歇紅臉,長(zhǎng)嚬串翠眉”,為例。
3、“臉”字的初始音讀jian,其本意是目下頰上,特指婦女擦胭脂的地方。據(jù)此,可以說(shuō)那時(shí)“一個(gè)人不是有一張臉(lian),而是有兩(jian)?!睂?duì)此最有力且有趣的例子是宋人晏氏父子(俗稱大晏、小晏)的兩句詞:
疑怪昨宵春夢(mèng)好,元是今朝斗草贏。笑從雙臉生。(晏殊《破陣子》)
輕勻兩臉花,淡掃雙眉柳。(晏幾道《生查子》)
4、最晚在宋代,“臉”字又讀為lian,直到現(xiàn)在,其含義演化為如今指人的整個(gè)面孔,而“臉”字的古音古義基本都消失了,僅在傳統(tǒng)京劇中“臉”還念jian。
待我再論“喊”字時(shí),他倒穩(wěn)不住先喊“?!绷恕堑?,京劇道白行腔最講究“咬字”,但我認(rèn)為,其首要的宗旨理應(yīng)是讓觀眾聽(tīng)明白,而聽(tīng)明了才易于看懂戲,此謂“里子比面子重要”,否則,就事與愿違。鑒于此,還是“樣板戲”破傳統(tǒng)戲的陳規(guī)而立普通話為標(biāo)準(zhǔn)為高為妙,有利推廣普及京劇,尤其對(duì)文化知識(shí)程度有限的老少百姓而言,無(wú)疑為他們打開(kāi)了 入戲的方便之門(mén),此與中國(guó)“五四”運(yùn)動(dòng)以倡導(dǎo)“白話文”而取代“文言文”同理......
聯(lián)系客服