桓公十一年
【原文】十有一年,春,正月,齊人、衛(wèi)人、鄭人盟于惡曹1。
夏,五月,癸未,鄭伯寤生卒2。
秋,七月,葬鄭莊公。
九月,宋人執(zhí)鄭祭仲3。祭仲者何?鄭相也。何以不名?賢也。何賢乎祭仲?以為知權(quán)4也。其為知權(quán)奈何?古者鄭國(guó)處于留,先鄭伯有善于鄶5公者, 通乎夫人,以取其國(guó)而遷鄭焉,而野留。莊公死,已葬,祭仲將往省于留,途出于宋,宋人執(zhí)之。謂之曰:“為我出忽而立突。”祭仲不從其言,則君必死,國(guó)必亡。從其言,則君可以生易死,國(guó)可以存易亡。少遺緩之,則突可故出氣而忽可故反,是不可得則病6,然后有鄭國(guó)。古人之有權(quán)者,祭仲之權(quán)是也。權(quán)者何?權(quán)者,反于經(jīng),然后有善者也。權(quán)之所設(shè),舍死亡無(wú)所設(shè)。行權(quán)有道:自貶損以行權(quán),不害人以行權(quán)。殺人以自生,亡人以自存,君子不為也。
突歸于鄭。突何以名?挈7乎祭仲也。其言歸何?順祭仲也。
鄭忽出奔衛(wèi),忽何以名?《春秋》伯、子、男一也,辭無(wú)所貶。
柔會(huì)宋公、陳侯、蔡叔盟于折。柔者何?吾大夫之未命者也。
公會(huì)宋公于夫童。
冬,十有二月,公會(huì)宋公于闞8。
【譯文】魯桓公十一年,春天,正月,齊國(guó)人、衛(wèi)國(guó)人和鄭國(guó)人在惡曹這個(gè)地方盟會(huì)。
夏天,五月,癸未這天,鄭莊公寤生死了。
秋天,七月,安葬鄭莊公。
九月,宋國(guó)人拘囚了鄭國(guó)的祭仲。祭仲是什么人?是鄭國(guó)的宰相。為什么不稱呼他的名字呢?認(rèn)為他賢能。祭仲有什么賢能之處呢?認(rèn)為他是個(gè)知曉權(quán)衡的人。為什么說(shuō)他懂得權(quán)衡呢?從前,鄭國(guó)國(guó)都在留這個(gè)地方,到鄭武公時(shí),鄭武公對(duì)鄰國(guó)國(guó)君有好處,就與鄶公的夫人私通,后來(lái)趁機(jī)滅了鄶國(guó),并把鄭國(guó)國(guó)都遷到鄶,然后把留這個(gè)地方作為下都。鄭莊公死后安葬完畢,祭仲準(zhǔn)備到留這個(gè)下都去視察,路過(guò)宋國(guó),宋國(guó)雍氏宗人就拘囚了他,對(duì)他說(shuō):“你一定要替我們把太子忽逐出鄭國(guó),改立公子突為國(guó)君。”如果祭仲不服從他們的命令,那么鄭國(guó)國(guó)君一定會(huì)死,鄭國(guó)一定會(huì)亡。如果服從他們的命令,那么鄭國(guó)國(guó)君就可以用生換取死,鄭國(guó)也能用存換取亡。只要稍稍緩和一點(diǎn),慢慢圖謀,那么公子突仍然可以因?yàn)檫@個(gè)緣故而被逐,太子忽也可以因此而返回鄭國(guó)。如果達(dá)不到逐出公子突,讓太子忽回國(guó)的目的,祭仲就會(huì)受到逐君之罪的困擾。最后祭仲答應(yīng)了宋國(guó)人的要求,鄭國(guó)得到保全。古代有權(quán)變的人,就像祭仲這樣有權(quán)變?!皺?quán)變”是什么意思?權(quán)變就是與常規(guī)相對(duì)的,有很大益處的行為。權(quán)變的施行就是置人于死地的事不能做。施行權(quán)變是有原則的:自己貶損自己來(lái)施行權(quán)變,不損害別人來(lái)施行權(quán)變。殺害別人而使自己活著,滅亡別人的國(guó)家而使自己的國(guó)家保存,這是君子不會(huì)做的。
公子突回到鄭國(guó)。為什么稱公子突的名字呢?因?yàn)樗羌乐賻ьI(lǐng)回國(guó)的。這里說(shuō)“歸”是什么意思?是順從祭仲的安排。
鄭國(guó)的太子忽出逃到衛(wèi)國(guó)。為什么稱太子忽的名字呢?《春秋》的作者對(duì)伯爵、子爵、男爵都是一樣的,用的語(yǔ)言沒(méi)有貶意。
柔會(huì)見(jiàn)宋公、陳侯、蔡叔,并在折這個(gè)地方盟會(huì)。柔是什么人?是魯國(guó)還沒(méi)有正式任命的大夫。
魯桓公在夫童這個(gè)地方會(huì)見(jiàn)宋莊公。
冬天,十二月,魯桓公在魯國(guó)的闞邑會(huì)見(jiàn)宋莊公。
【說(shuō)明】本篇《桓公十一年》,主要描述的是魯桓公十一年發(fā)生的故事。主要記述了三件事,一是齊、衛(wèi)、鄭、宋在惡曹結(jié)盟。二是鄖國(guó)人準(zhǔn)備攻打楚國(guó),不料鬥廉先發(fā)制人,偷襲鄖軍,取得勝利。三是鄭莊公去世,鄭厲公依靠宋國(guó)勢(shì)力成為鄭國(guó)國(guó)君,逼迫鄭昭公外逃。
————————————————————
【注釋】1.惡曹:地名。在今河南延津縣東南。
2.卒:(zú足)古代指大夫死亡,后為死亡的通稱?!对?shī)·小雅·蓼莪》:“我獨(dú)不終。”《公羊傳·隱公三年》:“大夫曰卒。”《禮記·曲禮下》:“天子死稱為‘崩’,諸侯死稱為‘薨’,大夫死稱為‘卒’。”《后漢書(shū)·張衡傳》:“永和四年卒。”
3.祭仲:即鄭國(guó)大夫,祭封人仲足。
4.權(quán):(quán泉)稱量、平衡?!吨芏Y》:“九和之弓,角與桿權(quán)。”《管子·法禁》:“飾于貧窮而發(fā)于勤勞,權(quán)于貧賤。”《論語(yǔ)·堯曰》:“謹(jǐn)權(quán)量,審法度?!薄肚f子·胠篋》:“為之權(quán)衡以稱之,則并與權(quán)衡而竊之。”《孟子·梁惠王上》:“權(quán),然后知輕重;度,然后知長(zhǎng)短?!?/p>
5.鄶:(Kuài快)周代諸侯國(guó)名。傳說(shuō)為祝融之后。公元前769年為鄭所滅,在今河南密縣東北。《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)下六微》:“鄭桓公將欲襲鄶,先問(wèn)鄶之豪杰、良臣、辨智果敢之士?!薄洞呵锕騻鳌せ腹荒辍罚骸肮耪哙崌?guó)處于留,先鄭伯有善于鄶公者?!薄墩f(shuō)文》:“鄶,祝融之后,妘姓所封澮洧之間,鄭滅之。從邑,會(huì)聲。”
6.?。?bìng并)《管子·君臣下》:“下以振民之病者,忠臣之所行也。”《老子·四十四章》:“名與身孰親?身與貨孰多?得與亡孰病?”《論語(yǔ)·雍也》:“堯舜其猶病諸!夫仁者,己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人。”《國(guó)語(yǔ)·魯語(yǔ)上》:“齊孝公來(lái)伐魯,臧文仲欲以辭告,病焉,問(wèn)于展禽?!薄俄n非子·說(shuō)林下》:“今又索卒以攻晉,示我不病也?!薄妒酚洝ど叹袀鳌罚骸袄麆t東收齊,病則西侵秦。”《廣雅·釋詁三》:“病,難也?!边@里用為困難、不利之意。
7.挈:(qie切)《莊子·在宥》:“挈汝適復(fù)之,撓撓以游無(wú)端。”《荀子·王霸》:“挈國(guó)以呼禮義而無(wú)以害之。”《谷梁傳·宣公十一年》:“挈國(guó)之辭也。”《谷梁傳·襄公二十七年》:“挈其妻子以奔曹。”這里用為帶領(lǐng)之意。
8.闞:魯國(guó)邑名。在今山東汝上縣西南。
聯(lián)系客服