《白雪歌送武判官歸京》
.[唐].岑參.
北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。
山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。
【題解】
此詩是作者最負盛名的邊塞詩佳作之一,作于唐天寶十四載(755),時作者任職于北庭都護、持節(jié)充伊西節(jié)度使封常清幕中。詩描寫塞外雪天冰地壯麗景象。全篇充滿奇情妙思,給人以瑰異壯美的感受。武判官,不詳。
【作者】
岑參,唐代詩人,生平見前遼寧《營州歌》詩。
【注釋】
①白草:西北地區(qū)所特產(chǎn)的一種草名,即芨芨草。②胡天:指西北地區(qū)的天氣。③忽如:一作“忽然”。④梨花:喻雪。⑤珠簾:裝飾著珠子的門簾。羅幕:絲織的帳幕。⑥狐裘:狐皮衣服。錦衾:織綿被。⑦角弓:用獸角裝飾的硬弓。控:引、拉。⑧都護:唐朝于西北邊疆設(shè)都護使。此處都護和將軍均為泛指。⑨瀚海:中國北方東起興安嶺西麓,西至天山東麓的大沙漠,東北至西南綿延2000多公里,浩瀚如海,故名,也以之代指西域廣漠的地區(qū)。闌干:縱橫。⑩愁云:指陰云。慘淡:凄涼暗淡。⑾中軍:原是主帥親自率領(lǐng)的軍隊,這里借指主帥的營帳。⑿此句謂用少數(shù)民族樂器演奏勸酒。⒀轅門:軍營門。⒁掣:扯動。翻:飄動。⒂輪臺:唐時輪臺縣舊址在今新疆米泉縣境。⒃天山:亞洲中部的大山系,橫貫中國新疆中部,西端伸入中亞細亞,全長2500公里。
【今譯】
狂風席卷著大漠北塞,
吹折堅韌的白草,倒落如踩。
北疆的八月,
就有大雪將天地鋪蓋。
好似突然一夜之間春風吹來,
千樹萬樹梨花盛開。
雪花飄飄而落,
打濕了簾珠,結(jié)冰在帷幕綺羅。
狐皮裘再不覺暖和,
錦緞被褥也覺單薄。
將軍的獸角硬弓也凍得拉不開,
都護的鎧甲鐵衣難穿著。
浩瀚的沙漠處處縱橫
百丈巨冰,
慘淡的愁云凝滯
仿佛壓低了天空。
中軍帥中擺下酒筵,
為武判官歸京送行,
胡琴、琵琶伴著羌笛,
起舞和鳴。
紛紛揚揚的暮雪
飄落在軍營轅門,
寒風狂舞著紅旗,
紅旗被凍挺凝結(jié)
成為一抹靜止的紅云。
山回路轉(zhuǎn),再也見不到
遠行的人,
雪地上空留下一排,
馬兒行走的蹄痕。
【點評】
此詩題目有二,一是“白雪歌”,一是《送武判官歸京》,一是詠雪,一是送行,兩個主題卻有互為賓主,相得益彰,沒有對雪的吟詠,這首送行詩就失去了它的獨特之所在;沒有送行的主題,對雪的描摹便成為了沒有人物、沒有精神的雪原寫生。故此詩連用四個“雪”字,分別鑲嵌在四個要沖之處:“第一‘雪’字見送之前,第二‘雪’字見餞別之時,第三‘雪’字見臨別之際,第四‘雪’字見送歸之后。” (清從章燮《唐詩三百首》箋注卷二)第一個雪字“胡天八月即飛雪”,是送別的大背景,其所引發(fā)的是“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”的奇異景致;第二處“紛紛暮雪下轅門”引發(fā)在餞別席中冷眼觀賞“風掣紅旗凍不翻”的景致;第三處“去時雪滿天山路”是執(zhí)手相別對前程萬里的矚望;第四處“雪上空留馬行處”是人已去而空留馬跡的悵惘?!把钡闹黝}始終伴隨著送行的情誼。
【賞析】
送別詩,唐人膾炙人口的佳作可謂多矣,而像這首把雪景與別 情,——而且是塞外如此奇?zhèn)邀惖难┚芭c別情融為一體之作, 似屬絕無僅有。
開篇兩句,以“北風”引出“飛雪”;“八月即飛雪”寫了塞外早雪 的特點。下兩句,曰“忽如”,見得風起雪至,來得又是這樣的迅疾, 極言氣候變化之大,暗寫塞外特點;“千樹萬樹”,雪壓枝條,宛如春 風送暖,梨花盛開,描繪了塞外的奇麗風光。不但寫景真切,又顯 示出詩人驚嘆贊賞的心情與豪爽豁達的襟懷。這兩句歷來被人稱 道,絕非偶然。以上四句,緊扣“雪”字寫塞外特點,無處不奇,下文 則從“寒”字落筆繼續(xù)寫“雪”?!吧⑷搿本?,忽以細致的描摹寫飛雪 入幕,從而也把讀者帶進中軍帳內(nèi)。
下面三句著眼于帳內(nèi)“將軍”、 “都護”諸人的感覺,以夸飾手法多層次地描寫了大雪帶來的嚴寒: 狐裘不暖,錦衾嫌薄,角弓難控,鐵衣難著。帳內(nèi)如此,帳外又當如 何,讀者自不難得之言外。以上四句是從感受寫寒?!板!眱删洌?再將鏡頭從帳內(nèi)拉出,一下一上,一地一天,天空仍是陰云凝聚,而 地面卻已被堅冰復(fù)蓋了。這兩句是從自然景物寫寒。由雪壓枝條 而堅冰復(fù)地,寫景中已暗寓時間的推移過程于其間,意味著別時已 近。所以在寫滿天陰云時卻說“愁云”,已微逗別情,接著便自然轉(zhuǎn) 入送武歸京。在這樣的時刻與環(huán)境中送別友人,不也有點不尋常 的奇味么?“中軍”兩句,寫設(shè)宴餞行,席間鼓樂齊奏,帳中寒意頓 消,可見宴間情緒之熱烈,送者之殷切?!凹娂姟眱删洌瑢戅@門外的 雪景,意味著武氏將行,送者心里別是一番滋味。這時寫景,設(shè)色 巧麗,白中有紅,冷中有熱,巧妙地表現(xiàn)了惜別與祝愿相共的心理。 末四句寫武判官終于在一望無際的雪海中別去。“山回路轉(zhuǎn)不見 君,雪上空留馬行處”,凝望友人,以至于身影消失,唯見雪上馬蹄 的遺跡,此中不但可以看到一個佇立不歸的形象,其依依惜別的誠 摯情誼也溢于言外。滿目皆雪,一股涼意混和著別緒不禁浸潤 心田。
全詩以雪起,以雪終,中間寫寒,實則也是寫雪,塞外奇麗的雪 景貫串終始,并以深摯的別情鑲嵌其中,既情意含蓄,又奇恣酣暢, 境界雄闊,這也是岑參對邊塞詩有創(chuàng)新的表現(xiàn)。