开心六月综合激情婷婷|欧美精品成人动漫二区|国产中文字幕综合色|亚洲人在线成视频

    1. 
      
        <b id="zqfy3"><legend id="zqfy3"><fieldset id="zqfy3"></fieldset></legend></b>
          <ul id="zqfy3"></ul>
          <blockquote id="zqfy3"><strong id="zqfy3"><dfn id="zqfy3"></dfn></strong></blockquote>
          <blockquote id="zqfy3"><legend id="zqfy3"></legend></blockquote>
          打開APP
          userphoto
          未登錄

          開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

          開通VIP
          道德經(jīng)全文及譯文(帶拼音)_道德經(jīng)

          《老子道德經(jīng)》第一章

          • dào
          • dào
          •  ,
          • fēi
          • chánɡ
          • dào
          •  。
          • mínɡ
          • mínɡ
          •  ,
          • fēi
          • chánɡ
          • mínɡ
          •  。
          • mínɡ
          • tiān
          • zhī
          • shǐ
          •  ;
          • yǒu
          • mínɡ
          • wàn
          • zhī
          •  。
          • ɡù
          • chánɡ
          •  ,
          • ɡuān
          • miào
          •  
          • chánɡ
          • yǒu
          • ɡuān
          • jiǎo
          •  。
          • liǎnɡ
          • zhě
          • tónɡ
          • chū
          • ér
          • mínɡ
          •  ,
          • tónɡ
          • wèi
          • zhī
          • xuán
          •  
          • xuán
          • zhī
          • yòu
          • xuán
          •  ,
          • zhònɡ
          • miào
          • zhī
          • mén
          •  。
          【解釋】 道,可以說出來的,就不是永恒的道;名,可以叫出來的,就不是永恒的名。無,是天地原始的名字;有,是產(chǎn)生萬物的名字。所以常從“無”中,去觀察道的奧妙。常從“有”中,去觀察道的運(yùn)行。這兩者是同一個(gè)來源,只是名稱不同。都可說是含義深遠(yuǎn)。深遠(yuǎn)再深遠(yuǎn),就是一切奧妙的總門。

          《老子道德經(jīng)》第二章

          • tiān
          • xià
          • jiē
          • zhī
          • měi
          • zhī
          • wéi
          • měi
          •  
          • è
          •  。
          • jiē
          • zhī
          • shàn
          • zhī
          • wéi
          • shàn
          •  ,
          • shàn
          •  。
          • yǒu
          • xiānɡ
          • shēnɡ
          •  ,
          • nán
          • xiānɡ
          • chénɡ
          •  ,
          • chánɡ
          • duǎn
          • xiānɡ
          • jiào
          •  ,
          • ɡāo
          • xià
          • xiānɡ
          • qīng
          •  ,
          • yīn
          • shēnɡ
          • xiānɡ
          •  
          • qián
          • hòu
          • xiānɡ
          • suí
          •  。
          • shì
          • shènɡ
          • rén
          • chù
          • wéi
          • zhī
          • shì
          •  ,
          • xínɡ
          • yán
          • zhī
          • jiào
          •  
          • wàn
          • zuò
          • yān
          • ér
          •  ,
          • shēnɡ
          • ér
          • yǒu
          •  ,
          • wéi
          • ér
          • shì
          •  ,
          • ɡōnɡ
          • chénɡ
          • ér
          •  
          • wéi
          •  ,
          • shì
          •  。
          •  
          【解釋】 天下都知道美的就是美的, 就是因?yàn)橛谐蟮牧?。都知道善的就是善的,就是因?yàn)橛袗旱牧恕K?,有和無互助產(chǎn)生,難和易互相形成,長和短互相包容,高和下互相包容,音和聲互助諧和,前和后互助跟從。因此,圣人以無為處理事務(wù),實(shí)行無言的教導(dǎo),萬物自己發(fā)生變化而不為它開頭。生長了萬物,而不據(jù)為己有,撫育了萬物而不自恃己能,成功了而不居功。正是因?yàn)椴痪庸Γ怨儾粫ァ?/div>

          《老子道德經(jīng)》第三章

          • shànɡ
          • xián
          •  ,
          • shǐ使
          • mín
          • zhēnɡ
          •  ;
          • ɡuì
          • nán
          • zhī
          • huò
          •  
          • shǐ使
          • mín
          • wéi
          • dào
          •  ;
          • xiàn
          •  
          • shǐ使
          • mín
          • xīn
          • luàn
          •  。
          • shì
          • shènɡ
          • rén
          • zhī
          • zhì
          •  ,
          • xīn
          •  ,
          • shí實(shí)
          •  ,
          • ruò
          • zhì
          •  
          • qiánɡ強(qiáng)
          • ɡǔ
          •  。
          • chánɡ
          • shǐ使
          • mín
          • zhī
          •  。
          • shǐ使
          • zhì
          • zhě
          • ɡǎn
          • wéi
          •  。
          • wéi
          • wéi
          •  ,
          • zhì
          •  。
          •  
          【解釋】 不推崇有才能的人,免得人民競爭,不珍視難得的貨物,不讓看到人民去當(dāng)盜賊。不讓看到可以引起貪欲的事物,使民心不被擾亂。因此圣人治理天下,使天下人心里空空的,吃得飽飽的,沒有爭強(qiáng)逞能的志向,身體棒棒的,經(jīng)常使人民沒有心智和欲望使那些有心智的人也不敢妄為。用無為的原則辦事,就沒有辦不成的事。

          《老子道德經(jīng)》第四章

          • dào
          • chōnɡ
          • ér
          • yònɡ
          • zhī
          •  ,
          • huò
          • yínɡ
          •  
          • yuān
          • wàn
          • zhī
          • zōnɡ
          •  ;
          • zhàn
          • cuò
          • ruì
          •  ,
          • jiě
          • fēn
          •  
          • guāng
          •  ,
          • tóng
          • chén
          •  
          • zhàn
          • huò
          • cún
          •  。
          • zhī
          • shuí
          • zhī
          •  ,
          • xiànɡ
          • zhī
          • xiān
          •  
          •  
          【解釋】 不推崇有才能的人,免得人民競爭,不珍視難得的貨物,不讓看到人民去當(dāng)盜賊。不讓看到可以引起貪欲的事物,使民心不被擾亂。因此圣人治理天下,使天下人心里空空的,吃得飽飽的,沒有爭強(qiáng)逞能的志向,身體棒棒的,經(jīng)常使人民沒有心智和欲望使那些有心智的人也不敢妄為。用無為的原則辦事,就沒有辦不成的事。

          《老子道德經(jīng)》第五章

          • tiān
          • rén
          •  ,
          • wàn
          • wéi
          • chú
          • ɡǒu
          •  ;
          • shènɡ
          • rén
          • rén
          •  ,
          • bǎi
          • xìnɡ
          • wéi
          • chú
          • ɡǒu
          •  。
          • tiān
          • zhī
          • jiān
          •  ,
          • yóu
          • tuó
          • yuè
          •  ?
          • ér
          •  ,
          • dònɡ
          • ér
          • chū
          •  。
          • duō
          • yán
          • shuò數(shù)
          • qiónɡ
          •  
          • shǒu
          • zhōnɡ
          •  。
          【解釋】 天地?zé)o所謂仁慈,任憑萬物自生自滅;圣人無所謂仁慈,任憑百姓自生自滅。天地之間不正象個(gè)風(fēng)箱嗎?雖然空虛,但不短缺,越拉動它風(fēng)量越多。說的多了就行不通了,還不如保持適中的態(tài)度。

          《老子道德經(jīng)》第六章

          • ɡǔ
          • shén
          •  
          • shì
          • wèi
          • xuán
          • pìn
          •  。
          • xuán
          • pìn
          • zhī
          • mén
          •  
          • shì
          • wèi
          • tiān
          • ɡēn
          •  。
          • mián綿
          • mián綿
          • ruò
          • cún
          •  
          • yònɡ
          • zhī
          • qín
          •  。
          【解釋】 空虛是永恒存在的,這叫做深奧的母性。深奧的母性。是天地的根源。它連綿不斷地存在著,其作用無窮無盡。

          《老子道德經(jīng)》第七章

          • tiān
          • chánɡ
          • jiǔ
          •  。
          • tiān
          • suǒ
          • nénɡ
          • chánɡ
          • qiě
          • jiǔ
          • zhě
          •  ,
          • shēnɡ
          •  
          • ɡù
          • nénɡ
          • chánɡ
          • shēnɡ
          •  
          • shì
          • shènɡ
          • rén
          • hòu
          • shēn
          • ér
          • shēn
          • xiān
          •  ;
          • wài
          • shēn
          • ér
          • shēn
          • cún
          •  
          • fēi
          • xié
          •  
          • ɡù
          • nénɡ
          • chénɡ
          •  
          【解釋】 天長地久。天長地久所以能夠長期存在,因?yàn)樗娌皇菫樽约海阅軌蜷L久生存。因此圣人把自己放在后面,反而站在前面,把自己置之度外反而得到保全。這不正是它不自私嗎?所以能達(dá)到自私的目的。

          《老子道德經(jīng)》第八章

          • shànɡ
          • shàn
          • ruò
          • shuǐ
          •  。
          • shuǐ
          • shàn
          • wàn
          • ér
          • zhēnɡ
          •  
          • chù
          • zhònɡ
          • rén
          • zhī
          • suǒ
          •  ,
          • ɡù
          • dào
          •  。
          • shàn
          •  ,
          • xīn
          • shàn
          • yuān
          •  
          • shàn
          • rén
          •  ,
          • yán
          • shàn
          • xìn
          •  
          • zhènɡ
          • shàn
          • zhì
          •  ,
          • shì
          • shàn
          • nénɡ
          •  ,
          • dònɡ
          • shàn
          • shí時(shí)
          •  
          • wéi
          • zhēnɡ
          •  ,
          • ɡù
          • yóu
          •  。
          【解釋】 最上等的善要象水一樣。水善于滋潤萬物而不與之爭奪,停留在眾人討厭的低洼低方,所以最接近道。居住在善于選擇地方,存心善于保持深沉,交友善于真誠相愛,說話善于遵守信用,為政善于有條有理,辦事善于發(fā)揮能力,行動善于掌握時(shí)機(jī)。正因?yàn)樗c事無爭,所以才不會招惹怨恨。

          《老子道德經(jīng)》第九章

          • chí
          • ér
          • yínɡ
          • zhī
          •  ,
          •  ;
          • chuāi
          • ér
          • ruì
          • zhī
          •  ,
          • chánɡ
          • bǎo
          •  。
          • jīn
          • mǎn滿
          • tánɡ
          •  ,
          • zhī
          • nénɡ
          • shǒu
          •  ;
          • ɡuì
          • ér
          • jiāo
          •  ,
          • jiù
          •  。
          • ɡōnɡ
          • chéng
          • shēn
          • tuì退
          •  ,
          • tiān
          • zhī
          • dào
          • zāi
          •  。
          【解釋】 端的滿滿的,不如適可而止。磨的尖尖的,銳利難保長久。金玉滿堂,不可能長期守住。因富貴而產(chǎn)生驕傲,就會給自己帶來災(zāi)害。成功了就急流勇退,這才合乎自然的道理。

          《老子道德經(jīng)》第十章

          • yínɡ
          • bào
          •  ,
          • nénɡ
          •  ?
          • zhuān
          • tuán
          • zhì
          • róu
          •  
          • nénɡ
          • yīnɡ
          • ér
          •  ?
          • chú
          • xuán
          • jiàn
          •  ,
          • nénɡ
          •  ?
          • ài
          • ɡuó
          • zhì
          • mín
          •  
          • nénɡ
          • zhì知(智)
          •  ?
          • tiān
          • mén
          • kāi
          •  
          • nénɡ
          • wéi
          •  ?
          • mínɡ
          • bái
          • 達(dá)
          •  
          • nénɡ
          • zhī
          •  ?
          • tiān
          • mén
          • kāi
          •  ,
          • míng
          • bái
          • 達(dá)
          •  ,
          • néng
          • wéi
          •  ?
          • shēng
          • zhī
          • zhī
          •  。
          • shēng
          • ér
          • yǒu
          •  
          • wéi
          • ér
          • shì
          •  ,
          • zhǎng
          • ér
          • zǎi
          •  
          • shì
          • wèi
          • xuán
          •  。
          【解釋】 精神與形體合一,能不分離嗎?聚集精氣達(dá)到柔順,能象嬰兒嗎?洗清雜念,深入內(nèi)省,能沒有缺點(diǎn)嗎?愛民治國,能不耍小聰明嗎?五官與外界接觸,能甘于示弱嗎?什么都明白,能不妄為嗎?生長萬物養(yǎng)育萬物,生長萬物而不據(jù)為己有,養(yǎng)育萬物而自己無所仗恃,統(tǒng)領(lǐng)萬物而不自居為,主宰,這就是最深遠(yuǎn)的德。

          《老子道德經(jīng)》第十一章

          • sān
          • shí
          • ɡònɡ
          • ɡǔ
          •  ,
          • dānɡ當(dāng)
          • yǒu
          •  ,
          • chē
          • zhī
          • yònɡ
          •  。
          • shān
          • zhí;
          • wéi
          •  ,
          • dānɡ當(dāng)
          • yǒu
          •  
          • zhī
          • yònɡ
          •  。
          • záo
          • yǒu
          • wéi
          • shì
          •  ,
          • dānɡ當(dāng)
          • yǒu
          •  ,
          • shì
          • zhī
          • yònɡ
          •  
          • ɡù
          • yǒu
          • zhī
          • wéi
          •  ,
          • zhī
          • wéi
          • yònɡ
          •  
          【解釋】 三十根條幅集中在車轂的周圍,車轂中間有了穿軸的空洞(無),才有車的作用。揉摶粘土作器具,當(dāng)器具中有空虛的地方才有器具的作用。開鑿門窗建造房屋,當(dāng)房屋中有空虛的地方才有房屋的作用。所以“有”只提供條件,“無”(空虛)才起到作用。

          《老子道德經(jīng)》第十二章

          • lìnɡ
          • rén
          • mánɡ
          •  ;
          • yīn
          • lìnɡ
          • rén
          • ěr
          • lónɡ
          •  
          • wèi
          • lìnɡ
          • rén
          • kǒu
          • shuǎnɡ
          •  ;
          • chí
          • chěnɡ
          • tián
          • liè
          •  ,
          • lìnɡ
          • rén
          • xīn
          • 發(fā)
          • kuánɡ
          •  ;
          • nán
          • zhī
          • huò
          •  
          • lìnɡ
          • rén
          • xínɡ
          • fánɡ
          •  。
          • shì
          • shènɡ
          • rén
          • wèi
          • wèi
          •  ,
          • ɡù
          •  。
          【解釋】 五光十色,使人眼花;過多的樂聲是人耳聾;過多的美味使人口傷;縱情的起馬打獵,是人心放蕩發(fā)狂;保存珍貴的東西使人提心吊膽。因此圣人只為吃飽,不貪求耳目的享受,所以要拋棄那些取得這些。

          《老子道德經(jīng)》第十三章

          • chǒnɡ
          • ruò
          • jīnɡ
          •  ,
          • ɡuì
          • huàn
          • ruò
          • shēn
          •  
          • wèi
          • chǒnɡ
          • ruò
          • jīnɡ
          •  ?
          • chǒnɡ
          • wéi
          • xià
          •  
          • zhī
          • ruò
          • jīnɡ
          •  ,
          • shī
          • zhī
          • ruò
          • jīnɡ
          •  ,
          • shì
          • wèi
          • chǒnɡ
          • ruò
          • jīnɡ
          •  。
          • wèi
          • ɡuì
          • huàn
          • ruò
          • shēn
          •  ?
          • suǒ
          • yǒu
          • huàn
          • zhě
          •  
          • wéi
          • yǒu
          • shēn
          •  ,
          • shēn
          •  
          • yǒu
          • huàn
          •  ?
          • ɡù
          • ɡuì
          • shēn
          • wéi
          • tiān
          • xià
          •  ,
          • ruò
          • tiān
          • xià
          •  ;
          • ài
          • shēn
          • wéi
          • tiān
          • xià
          •  
          • ruò
          • tuō
          • tiān
          • xià
          •  。
          【解釋】 受到寵愛或污辱都感到驚恐,重視身體就象重視大的禍患。為什么說受到寵愛或污辱都感到驚恐呢?受寵本來就是卑下的,得到它當(dāng)然驚恐,失去它也感到驚恐,這就叫做寵辱若驚。什么叫做重視己身就象重視大的禍患?我之所以會有大的禍患,是因?yàn)槲矣袀€(gè)身體,如果我沒有這個(gè)身體,我還有什么禍患呢?所以能夠以貴己身的態(tài)度去對待天下,才可以把天下交付給他;能夠以愛己身的態(tài)度去對待天下,才可以把天下委托給他。

          《老子道德經(jīng)》第十四章

          • shì
          • zhī
          • jiàn
          • mínɡ
          • yuē
          •  ;
          • tīnɡ
          • zhī
          • wén
          • mínɡ
          • yuē
          •  
          • zhī
          • mínɡ
          • yuē
          • wēi
          •  。
          • sān
          • zhě
          •  
          • zhì
          • jié
          •  ,
          • ɡù
          • hùn
          • ér
          • wéi
          •  。
          • shànɡ
          • jiǎo皦(皎)
          •  ,
          • xià
          • mèi
          •  。
          • mǐn
          • mǐn
          • mínɡ
          •  
          • 復(fù)
          • ɡuī
          •  。
          • shì
          • wèi
          • zhuànɡ
          • zhī
          • zhuànɡ
          •  ,
          • zhī
          • xiànɡ
          •  ,
          • shì
          • wèi
          • huǎnɡ
          •  。
          • yínɡ
          • zhī
          • jiàn
          • shǒu
          •  ,
          • suí
          • zhī
          • jiàn
          • hòu
          •  
          • zhí執(zhí)
          • ɡǔ
          • zhī
          • dào
          •  ,
          • jīn
          • zhī
          • yǒu
          •  
          • nénɡ
          • zhī
          • ɡǔ
          • shǐ
          •  ,
          • shì
          • wèi
          • dào
          • 紀(jì)
          •  
           
          【解釋】 看它看不見,叫做“夷”,聽它聽不到,叫做“?!?,摸它摸不著,叫做“微”,這三種現(xiàn)象,無法追究。因?yàn)樗鼈兪腔鞛橐惑w的。它上面并不光亮,下面也不陰暗,它連綿不絕,難以形容,復(fù)回歸于沒有物體的狀態(tài)。這叫做沒有形狀的形狀,沒有物形的形象,就叫做“恍惚”。迎著它看不見它的頭,跟著它看不見它的尾,拿著古時(shí)的道理來駕御今天的事物,能認(rèn)識古時(shí)的道理,才可以說認(rèn)識道的規(guī)律。

          《老子道德經(jīng)》第十五章

          • ɡǔ
          • zhī
          • shàn
          • wéi
          • dào
          • zhě
          •  ,
          • wēi
          • miào
          • xuán
          • tōnɡ
          •  ,
          • shēn
          • shí
          •  。
          • wéi
          • shí
          •  ,
          • ɡù
          • qiánɡ強(qiáng)
          • wéi
          • zhī
          • rónɡ
          • ruò
          • dōnɡ
          • shè
          • chuān
          •  
          • yóu
          • ruò
          • wèi
          • lín
          •  ;
          • yǎn
          • ruò
          •  ;
          • huàn
          •  
          • ruò
          • bīng
          • zhī
          • jiāng
          • shì
          •  ;
          • dūn
          •  
          • ruò
          •  ;
          • kuànɡ
          • ruò
          • ɡǔ
          •  
          • hùn
          • ruò
          • zhuó
          •  
          • shú
          • nénɡ
          • zhuó
          • zhǐ
          •  ,
          • jìnɡ
          • zhī
          • qīnɡ
          •  
          • shú
          • nénɡ
          • ān
          • jiǔ
          •  ,
          • dònɡ
          • zhī
          • shēnɡ
          •  ?
          • bǎo
          • dào
          • zhě
          • yínɡ
          •  。
          • wéi
          • yínɡ
          •  ,
          • ɡù
          • nénɡ
          • ér
          • xīn
          • chénɡ
          •  。
          【解釋】古時(shí)善于為士的人,細(xì)微深遠(yuǎn)而通達(dá),深遠(yuǎn)得難以認(rèn)識。正因?yàn)殡y以認(rèn)識,只能勉強(qiáng)加以形容:謹(jǐn)慎啊,象冬天趟水過河,警惕啊,象害怕四鄰圍攻,恭敬啊,象當(dāng)客人,和藹啊,象冰將融化,樸質(zhì)啊,象為雕琢的素材,空曠啊,象深山幽谷,渾厚啊,象江河的渾水,誰能使渾水不渾?安靜下來就會慢慢澄清。誰能長久保持安定?變動起來就會慢慢打破安定,保持此道的人不會自滿。正因?yàn)椴蛔詽M,所以能去舊換新。

          《老子道德經(jīng)》第十六章

          • zhì
          •  
          • shǒu
          • jìnɡ
          •  。
          • wàn
          • bìnɡ
          • zuò
          •  
          • ɡuān
          • 復(fù)
          •  。
          • yún
          • yún
          •  
          • ɡè
          • 復(fù)
          • ɡuī
          • ɡēn
          •  
          • ɡuī
          • ɡēn
          • yuē
          • jìnɡ
          •  ,
          • shì
          • yuē
          • 復(fù)
          • mìnɡ
          •  
          • 復(fù)
          • mìnɡ
          • yuē
          • chánɡ
          •  ,
          • zhī
          • chánɡ
          • yuē
          • mínɡ
          •  
          • zhī
          • chánɡ
          •  ,
          • wànɡ
          • zuò
          • xiōnɡ
          •  。
          • zhī
          • chánɡ
          • rónɡ
          •  
          • rónɡ
          • nǎi
          • ɡōnɡ
          •  ,
          • ɡōnɡ
          • nǎi
          • wáng
          •  
          • wáng
          • nǎi
          • tiān
          •  ,
          • tiān
          • nǎi
          • dào
          •  ,
          • dào
          • nǎi
          • jiǔ
          •  ,
          • méi
          • shēn
          • dài
          •  。
           
          【解釋】 盡量使心靈空虛到極點(diǎn),堅(jiān)守清凈。萬物都在生長發(fā)展,我看到了往復(fù)循環(huán)的道理。萬物盡管變化紛紛,最后都各自回到他的根本。返回根本叫做靜,也叫使命。使命叫做常,認(rèn)識了常叫做明。不認(rèn)識常,而輕舉妄動,必定有兇險(xiǎn)。認(rèn)識了常才能寬容, 能寬容才能大公,能大公才能天下歸從,天下歸從才能符合自然。符合自然才能符合道,符合道才能長久,終身不遇危險(xiǎn)。

          《老子道德經(jīng)》第十七章

          • tài
          •  ,
          • shànɡ
          • xià
          • zhī
          • yǒu
          • zhī
          •  ;
          • qīn
          • ér
          • 譽(yù)
          • zhī
          •  ;
          • wèi
          • zhī
          •  ;
          • zhī
          •  。
          • xìn
          • yān
          •  ,
          • yǒu
          • xìn
          •  。
          • yōu
          • ɡuì
          • yán
          •  。
          • ɡōnɡ
          • chénɡ
          • shì
          • suì
          •  
          • bǎi
          • xìnɡ
          • jiē
          • wèi
          •  
          •  
          • rán
          •  
          •  。
          【解釋】 最好的統(tǒng)治者,人們僅僅知道有他,次一等的人們親近他贊美他,再次一等的,人們害怕他,最次的,人們看不起他,統(tǒng)治者不值得信任,人們自然就不相信他!最好的統(tǒng)治者是多么悠閑啊,他不輕易發(fā)號施令,事情辦成功了,老百姓都說我們本來就是這個(gè)樣的。

          《老子道德經(jīng)》第十八章

          • dào
          • fèi
          •  
          • ān
          • yǒu
          • rén
          •  ;
          • zhì
          • huì
          • chū
          •  ,
          • ān
          • yǒu
          • wěi
          •  ;
          • liù
          • qīn
          •  ,
          • ān
          • yǒu
          • xiào
          •  
          • ɡuó
          • jiā
          • hūn
          • luàn
          •  ,
          • yǒu
          • zhōnɡ
          • chén
          •  。
           
          【解釋】 大道被廢棄了,才顯示出仁義。聰明智慧出現(xiàn)了,才有狡詐虛偽。家庭不和睦了,才看得出孝慈。國家昏亂了,才出現(xiàn)忠臣。

          《老子道德經(jīng)》第十九章

          • jué
          • shènɡ
          • zhì
          •  ,
          • mín
          • bǎi
          • bèi
          •  ;
          • jué
          • rén
          •  
          • mín
          • 復(fù)
          • xiào
          •  ;
          • jué
          • qiǎo
          •  ,
          • dào
          • zéi
          • yǒu
          •  。
          • sān
          • zhě
          •  ,
          • wéi
          • wén
          •  。
          • ɡù
          • lìnɡ
          • yǒu
          • suǒ
          • shǔ
          •  
          • jiàn
          • bào
          •  
          • shǎo
          • ɡuǎ
          •  。
          【解釋】 拋棄了聰明和智慧人民可以得到百倍的利益;拋棄了仁和義,人民才 能恢復(fù)孝慈的天性;拋棄了巧和利,盜賊就能自然消滅。這三條作為法則是不夠的,所以要使人們的認(rèn)識有所從屬:保持樸素,減少私欲。

          《老子道德經(jīng)》第二十章

          • jué
          • xué學(xué)
          • yōu
          •  ,
          • wéi
          • zhī
          • ē
          •  ,
          • xiānɡ
          •  ?
          • shàn
          • zhī
          • è
          •  ,
          • xiānɡ
          • ruò
          •  ?
          • rén
          • zhī
          • suǒ
          • wèi
          •  ,
          • wèi
          •  。
          • huānɡ
          • wèi
          • yānɡ
          • zāi
          •  !
          • zhònɡ
          • rén
          •  ,
          • xiǎnɡ
          • tài
          • láo
          •  ,
          • chūn
          • dēnɡ
          • tái
          •  。
          • 獨(dú)
          • wèi
          • zhào
          •  ;
          • dùn
          • dùn
          •  ,
          • yīnɡ
          • ér
          • zhī
          • wèi
          • hái
          •  ;
          • lèi
          • lèi
          •  ,
          • ruò
          • suǒ
          • ɡuī
          •  
          • zhònɡ
          • rén
          • jiē
          • yǒu
          •  ,
          • ér
          • 獨(dú)
          • ruò
          • kuì
          •  
          • rén
          • zhī
          • xīn
          • zāi
          •  !
          • dùn沌(忳)
          • dùn沌(忳)
          •  !
          • rén
          • zhāo
          • zhāo
          •  ,
          • 獨(dú)
          • hūn
          • hūn
          •  
          • rén
          • chá
          • chá
          •  ,
          • 獨(dú)
          • mèn
          • mèn
          •  
          • dàn
          • ruò
          • hǎi
          •  ,
          • liù
          • ruò
          • zhǐ
          •  ,
          • zhònɡ
          • rén
          • jiē
          • yǒu
          •  ,
          • ér
          • 獨(dú)
          • wán
          • qiě
          •  
          • 獨(dú)
          • rén
          •  ,
          • ér
          • ɡuì
          • shí
          •  
             
          【解釋】 拋棄學(xué)問才能免除憂患。應(yīng)諾與阿斥,相差有多少?善良與丑惡,相差有多少?人們所怕的,就不能怕。自古以來就是如此啊,還沒有個(gè)盡頭!眾人都興高采烈,好象參加盛大的宴席,好象春天去登臺眺望美景。唯獨(dú)我自己淡淡的無動于衷,好象還不會發(fā)笑的嬰兒。疲倦啊,象是無家可歸!.眾人都有余,只有我好象什么也沒有,我真是愚人的心腸啊,混混沌沌??!人們都是那么清醒,我卻混混迷迷,人們是那么精明,我卻什么也不知道。遼闊無邊啊,象大海,無盡無休啊,象大風(fēng)。.眾人都有能耐, 唯獨(dú)我愚笨無能。我和人們都不一樣,是因?yàn)槲乙缘昧说罏橘F。

          《老子道德經(jīng)》第二十一章

          • kǒnɡ
          • zhī
          • rónɡ
          •  ,
          • wéi
          • dào
          • shì
          • cónɡ
          •  。
          • dào
          • zhī
          • wéi
          •  ,
          • wéi
          • huǎnɡ
          • wéi
          •  
          • huǎnɡ
          •  ,
          • zhōnɡ
          • yǒu
          • xiànɡ
          •  ;
          • huǎnɡ
          •  
          • zhōnɡ
          • yǒu
          •  。
          • yǎo
          • mínɡ
          •  ,
          • zhōnɡ
          • yǒu
          • jīnɡ
          •  
          • jīnɡ
          • shèn
          • zhēn
          •  ,
          • zhōnɡ
          • yǒu
          • xìn
          •  。
          • jīn
          • ɡǔ
          •  ,
          • mínɡ
          •  ,
          • yuè
          • zhònɡ
          •  。
          • zhī
          • zhònɡ
          • zhī
          • zhuànɡ
          • zāi
          •  ?
          •  。
           
          【解釋】 大德的形態(tài),與道一致。道這個(gè)東西,是恍恍惚惚的沒有固定的形體。惚啊恍啊,惚恍之中卻有形象;恍啊惚啊,恍惚之中卻有實(shí)物;深啊遠(yuǎn)啊, 深遠(yuǎn)之中卻有精氣,這種精氣是真實(shí)可信的。從古到今,它的名字不能廢去,根據(jù)它才能認(rèn)是萬物的開始。我怎么會知道萬物的開始的情況呢?原因就在于此。

          《老子道德經(jīng)》第二十二章

          • quán
          •  ,
          • wǎnɡ
          • zhí
          •  ,
          • yínɡ
          •  
          • xīn
          •  ,
          • shǎo
          • duō
          •  ,
          • duō
          • huò
          •  。
          • shì
          • shènɡ
          • rén
          • bào
          • wéi
          • tiān
          • xià
          • shì
          •  。
          • jiàn
          •  
          • ɡù
          • mínɡ
          •  
          • shì
          •  ,
          • ɡù
          • zhānɡ
          •  ;
          •  ,
          • ɡù
          • yǒu
          • ɡōnɡ
          •  ;
          • jīn
          •  ,
          • ɡù
          • chánɡ
          •  。
          • wéi
          • zhēnɡ
          •  
          • ɡù
          • tiān
          • xià
          • nénɡ
          • zhī
          • zhēnɡ
          •  。
          • ɡǔ
          • zhī
          • suǒ
          • wèi
          •  
          • quán
          •  
          • zhě
          •  ,
          • yán
          • zāi
          •  !
          • chénɡ
          • quán
          • ér
          • ɡuī
          • zhī
          •  。
           
          【解釋】 委屈才能保全,彎曲才能伸直,低洼才能充盈,破舊才能生新, 少取才有收獲,多取反而迷惑。因此圣人用這一原則作為天下事理和模式。不固執(zhí)己見,才能看的分明;不自以為是,才能是非昭彰;不自我夸 耀才顯得有功, 不自高自大才能保持長久;正因?yàn)椴慌c人爭,所以天下就沒有人能爭得過他。古時(shí)所說的委屈才能保全等話,怎么能是空話呢!真正能全部得到它。

          《老子道德經(jīng)》第二十三章

          • yán
          • rán
          •  。
          • ɡù
          • piāo
          • fēnɡ風(fēng)
          • zhōnɡ
          • cháo
          •  ,
          • zhòu
          • zhōnɡ
          •  
          • shú
          • wèi
          • zhě
          •  ?
          • tiān
          •  。
          • tiān
          • shànɡ
          • nénɡ
          • jiǔ
          •  ,
          • ér
          • kuànɡ
          • rén
          •  ?
          • ɡù
          • cónɡ
          • shì
          • dào
          • zhě
          •  ,
          • tónɡ
          • dào
          •  ;
          • zhě
          •  
          • tónɡ
          •  ;
          • shī
          • zhě
          •  ,
          • tónɡ
          • shī
          •  
          • tónɡ
          • dào
          • zhě
          •  ,
          • dào
          • zhī
          •  
          • tónɡ
          • zhě
          •  ,
          • zhī
          •  ;
          • tónɡ
          • shī
          • zhě
          •  
          • shī
          • zhī
          •  。
          • xìn
          • yān
          •  
          • yǒu
          • xìn
          • yān
          •  。
           
          【解釋】 少說話是合乎自然法則的。所以,狂風(fēng)刮不到一個(gè)早晨,暴雨下不到一整天,是誰使它這樣的?是天地。天地(的狂風(fēng)暴雨)尚且不能持久,何況于人呢?所以凡是從事于道的人:求道的就與道相同。求德的就與德相同,求失的就與失相同。與道相同的人,道也樂意得到他;與德相同的人,德也樂意得到他;與失相同的人,失也樂意得到他。不值得信任的, 當(dāng)然就有不相信的事情發(fā)生!

          《老子道德經(jīng)》第二十四章

          • zhě
          •  ;
          • kuà
          • zhě
          • xínɡ
          •  ;
          • jiàn
          • zhě
          • mínɡ
          •  ;
          • shì
          • zhě
          • zhānɡ
          •  ;
          • zhě
          • ɡōnɡ
          •  
          • jīn
          • zhě
          • chánɡ
          •  。
          • zài
          • dào
          •  
          • yuē
          •  
          • shí
          • zhuì
          • xínɡ
          •  。
          • huò
          • è
          • zhī
          •  ,
          • ɡù
          • yǒu
          • dào
          • zhě
          • chù
          •  。
          【解釋】 掂起腳跟是站不穩(wěn)當(dāng)?shù)?;故意跨大步是走不遠(yuǎn)的;固執(zhí)己見的是看不分明的;自以為是的是看不清是非的;自我炫耀的是顯不出功勞的;自高自大的是不能長久的。從道的觀點(diǎn)來看,應(yīng)當(dāng)說是剩飯贅瘤。誰都厭惡它, 所以有道的人不這樣做。

          《老子道德經(jīng)》第二十五章

          • yǒu
          • hùn
          • chénɡ
          •  ,
          • xiān
          • tiān
          • shēnɡ
          •  。
          • liáo
          •  ,
          • 獨(dú)
          • ér
          • ɡǎi
          •  
          • zhōu
          • xínɡ
          • ér
          • dài
          •  
          • wéi
          • tiān
          •  
          • zhī
          • mínɡ
          •  ,
          • zhī
          • yuē
          • dào
          •  ,
          • qiánɡ強(qiáng)
          • wéi
          • zhī
          • mínɡ
          • yuē
          •  
          • yuē
          • shì
          •  ,
          • shì
          • yuē
          • yuǎn遠(yuǎn)
          •  ,
          • yuǎn遠(yuǎn)
          • yuē
          • fǎn
          •  。
          • ɡù
          • dào
          •  ,
          • tiān
          •  
          •  ,
          • rén
          •  
          • zhōnɡ
          • yǒu
          •  ,
          • ér
          • wáng
          • yān
          •  
          • rén
          •  ,
          • tiān
          •  
          • tiān
          • dào
          •  ,
          • dào
          • rán
          •  。
           
          【解釋】 有一個(gè)混然一體的東西,出生在天地之前。無聲啊,無形啊,不依靠外力而永遠(yuǎn)存在。不停地循環(huán)運(yùn)行,它可以算做天下萬物的根本。我不知到它的名字,把它叫做道,并勉強(qiáng)給它起個(gè)名字叫做大。大到無邊叫做逝去,逝去叫做遙遠(yuǎn),遙遠(yuǎn)可返回本原。所以道大.天大,地大,人也大。宇宙中有四大,而人是四大之一。人以大為法則,地以天為法則,天以道為法則,道以自然為法則。

          《老子道德經(jīng)》第二十六章

          • zhònɡ
          • wéi
          • qīnɡ
          • ɡēn
          •  
          • jìnɡ
          • wéi
          • zào
          • jūn
          •  。
          • shì
          • jūn
          • zhōnɡ
          • xínɡ
          • zhònɡ
          •  。
          • suī
          • yǒu
          • rónɡ
          • ɡuān
          •  ,
          • yàn
          • chù
          • chāo
          • rán
          •  。
          • nài
          • wàn
          • chénɡ
          • zhī
          • zhǔ
          •  
          • ér
          • shēn
          • qīnɡ
          • tiān
          • xià
          •  ?
          • qīnɡ
          • shī
          • ɡēn
          •  
          • zào
          • shī
          • jūn
          •  。
           
          【解釋】 重是輕的根本,靜是動的主宰。因此,圣人終日行走不離開輜重。雖有豪華的生活,卻不沉溺在里面。為什么身為大國的君主,卻輕率地對待天下的事情呢?輕率必然喪失基礎(chǔ),妄動必然喪失主宰。

          《老子道德經(jīng)》第二十七章

          • shàn
          • xínɡ
          • zhé
          •  ,
          • shàn
          • yán
          • xiá
          • zhé
          •  ;
          • shàn
          • shù數(shù)
          • yònɡ
          • chóu
          •  ;
          • shàn
          • ɡuān關(guān)
          • jiàn
          • ér
          • kāi
          •  
          • shàn
          • jié結(jié)
          • shénɡ
          • yuē
          • ér
          • jiě
          •  。
          • shì
          • shènɡ
          • rén
          • chánɡ
          • shàn
          • jiù
          • rén
          •  ,
          • ɡù
          • rén
          •  ;
          • chánɡ
          • shàn
          • jiù
          •  ,
          • ɡù
          •  。
          • shì
          • wèi
          • mínɡ
          •  。
          • ɡù
          • shàn
          • rén
          • zhě
          •  ,
          • shàn
          • rén
          • zhī
          • shī
          •  ;
          • shàn
          • rén
          • zhě
          •  ,
          • shàn
          • rén
          • zhī
          •  。
          • ɡuì
          • shī
          •  ,
          • ài
          •  ,
          • suī
          • zhì
          •  ,
          • shì
          • wèi
          • yào
          • miào
          •  
           
          【解釋】 善于行路的,不留轍跡;善于言談的,不留話柄;善于計(jì)算的,不留籌碼;善于關(guān)閉的不用鎖具卻不能打開;善于捆綁的,不用繩索卻不能解脫。因此,圣人總是善于救人,所以沒有廢棄的人;總是善于用物, 所以總是沒有廢棄的物;這就叫做內(nèi)在的聰明。所以,善人是惡人的老師, 惡人是山熱病的借鑒,不尊重他的老師,不愛護(hù)他的借鑒,雖自以為明智 而實(shí)際上很糊涂。這就是精深奧妙的道理。

          《老子道德經(jīng)》第二十八章

          • zhī
          • xiónɡ
          •  ,
          • shǒu
          •  ,
          • wéi
          • tiān
          • xià
          •  。
          • wéi
          • tiān
          • xià
          •  ,
          • chánɡ
          •  ,
          • 復(fù)
          • ɡuī
          • yīnɡ
          • ér
          •  
          • zhī
          • bái
          •  ,
          • shǒu
          • hēi
          •  ,
          • wéi
          • tiān
          • xià
          • ɡǔ
          •  。
          • wéi
          • tiān
          • xià
          • ɡǔ
          •  
          • chánɡ
          • nǎi
          •  ,
          • 復(fù)
          • ɡuī
          •  
          • zhī
          • bái
          •  ,
          • shǒu
          • róng
          •  ,
          • wéi
          • tiān
          • xià
          • shì
          •  。
          • wéi
          • tiān
          • xià
          • shì
          •  ,
          • chánɡ
          •  ,
          • 復(fù)
          • ɡuī
          •  
          • sàn
          • wéi
          •  ,
          • shènɡ
          • rén
          • yònɡ
          • zhī
          •  ,
          • wéi
          • ɡuān
          • zhǎnɡ
          •  ,
          • ɡù
          • zhì
          • ɡē
             
          【解釋】 知道什么是雄強(qiáng),卻安守柔弱,甘作天下的溝溪。甘作天下的溝溪,永恒的德就不會離失,回復(fù)到初生的嬰兒的狀態(tài)。明知什么是明亮,卻安守黑暗,甘作天下的模式。甘作天下的模式,永恒的德就不會丟失,回復(fù)到最終的真理。明知什么是榮耀,卻安守卑辱,甘愿作天下的川谷。甘作天下的川谷,永恒的德才可以充足,回復(fù)的純樸,純樸分散就成為器具,圣人們用它們是發(fā)揮他們的長處。所以,大的器具是完整的。

          《老子道德經(jīng)》第二十九章

          • jiānɡ
          • tiān
          • xià
          • ér
          • wéi
          • zhī
          •  ,
          • jiàn
          •  。
          • tiān
          • xià
          • shén
          •  ,
          • wéi
          •  ,
          • zhí執(zhí)
          •  。
          • wéi
          • zhě
          • bài
          • zhī
          •  
          • zhí執(zhí)
          • zhě
          • shī
          • zhī
          •  。
          • shì
          • shènɡ
          • rén
          • wéi
          •  
          • ɡù
          • bài
          •  ;
          • zhí執(zhí)
          •  ,
          • ɡù
          • shī
          •  。
          • huò
          • xínɡ
          • huò
          • suí
          •  ;
          • huò
          • huò
          • chuī
          •  
          • huò
          • qiánɡ強(qiáng)
          • huò
          • léi
          •  ;
          • huò
          • zǎi
          • huò
          • huī
          •  。
          • shì
          • shènɡ
          • rén
          • shèn
          •  ,
          • shē
          •  ,
          • tài
          •  。
           
          【解釋】 打算治理天下用妄為的辦法,我看他是得不到什么的。天下詩歌神圣的東西,是不能妄為的。妄為的人要失敗,想據(jù)為己有的要丟失。所以一切事物有前行的有后隨的,有輕噓的有急吹的,有強(qiáng)壯的有瘦弱的,有小挫的有全毀的。所以圣人要去掉極端的奢侈的過分的措施。

          《老子道德經(jīng)》第三十章

          • dào
          • zuǒ
          • rén
          • zhǔ
          • zhě
          •  ,
          • bīnɡ
          • qiánɡ強(qiáng)
          • tiān
          • xià
          •  。
          • shì
          • hǎo
          • yuǎn遠(yuǎn)
          •  。
          • shī
          • zhī
          • suǒ
          • chù
          •  
          • jīnɡ
          • shēnɡ
          • yān
          •  。
          • jūn
          • zhī
          • hòu
          •  
          • yǒu
          • xiōnɡ
          • nián
          •  。
          • shàn
          • yǒu
          • ɡuǒ
          • ér
          •  
          • qiánɡ強(qiáng)
          •  。
          • ɡuǒ
          • ér
          • jīn
          •  ,
          • ɡuǒ
          • ér
          •  
          • ɡuǒ
          • ér
          • jiāo
          •  。
          • ɡuǒ
          • ér
          •  ,
          • ɡuǒ
          • ér
          • qiánɡ強(qiáng)
          •  
          • zhuànɡ
          • lǎo
          •  ,
          • shì
          • wèi
          • dào
          •  
          • dào
          • zǎo
          •  。
             
          【解釋】 用道輔助君王的人,不用兵力在天下逞強(qiáng),這事容易得到報(bào)應(yīng):軍隊(duì)駐過的地方,就會長滿荊棘。大戰(zhàn)之后,必定有荒年。善于用兵的只求有個(gè) 好結(jié)果就行了,不敢用兵來逞強(qiáng)。有好結(jié)果了,不要自高自大,有好結(jié)果了不要夸耀,有好結(jié)果了不要驕傲,有好結(jié)果了要看成是出于不得已,有好結(jié)果了不要逞強(qiáng)。事物壯大了就會衰老,這就叫不和乎道的原則,不和乎道的原則必然消亡。

          《老子道德經(jīng)》第三十一章

          • wéi隹(唯)
          • bīnɡ
          • zhě
          •  
          • xiánɡ
          • zhī
          •  ,
          • huò
          • è
          • zhī
          •  ,
          • ɡù
          • yǒu
          • dào
          • zhě
          • chù
          •  。
          • jūn
          • ɡuì
          • zuǒ
          •  ,
          • yònɡ
          • bīnɡ
          • ɡuì
          • yòu
          •  。
          • bīnɡ
          • zhě
          • xiánɡ
          • zhī
          •  ,
          • fēi
          • jūn
          • zhī
          •  ,
          • ér
          • yònɡ
          • zhī
          •  ,
          • tián
          • dàn
          • wéi
          • shànɡ
          •  
          • shènɡ
          • ér
          • měi
          •  
          • ér
          • měi
          • zhī
          • zhě
          •  ,
          • shì
          • shā
          • rén
          •  
          • shā
          • rén
          • zhě
          •  ,
          • zhì
          • tiān
          • xià
          •  。
          • shì
          • shànɡ
          • zuǒ
          •  ,
          • xiōnɡ
          • shì
          • shànɡ
          • yòu
          •  。
          • piān
          • jiānɡ
          • jūn
          • zuǒ
          •  
          • shànɡ
          • jiànɡ
          • jūn
          • yòu
          •  
          • yán
          • sānɡ
          • chù
          • zhī
          •  。
          • shā
          • rén
          • zhī
          • zhònɡ
          •  ,
          • bēi
          • āi
          • zhī
          •  ,
          • zhàn戰(zhàn)
          • shènɡ
          • sānɡ
          • chù
          • zhī
          •  。
           
          【解釋】 兵器是不吉利的東西,誰都厭惡它,所以有道的人不仰仗它。君子平時(shí)以左邊為上,打仗時(shí)就以右邊為上。兵器是不吉利的東西,不是君子的東西,不得已而用它,看輕一些為好。勝利了也不要看成是美事。如果看成美事,就是喜歡殺人了。喜歡殺人的人,就不可能得志于天下了。吉慶事以左邊為上,兇喪事以右邊為上。偏將軍在左邊,上將軍在右邊,就是說用辦喪事的規(guī)矩來處理。戰(zhàn)爭殺人眾多,要帶者悲痛的心情參與,就是戰(zhàn)勝了也要用辦喪事的規(guī)矩來處理。

          《老子道德經(jīng)》第三十二章

          • dào
          • chánɡ
          • mínɡ
          •  ,
          • suī
          • xiǎo
          •  ,
          • tiān
          • xià
          • nénɡ
          • chén
          •  
          • hóu
          • wánɡ
          • ruò
          • nénɡ
          • shǒu
          • zhī
          •  ,
          • wàn
          • jiānɡ
          • bīn
          •  
          • tiān
          • xiānɡ
          •  ,
          • jiànɡ
          • ɡān
          •  ,
          • mín
          • zhī
          • lìnɡ
          • ér
          • jūn
          •  。
          • shǐ
          • zhì
          • yǒu
          • mínɡ
          •  ,
          • mínɡ
          • yǒu
          •  ,
          • jiānɡ
          • zhī
          • zhǐ
          •  ,
          • zhī
          • zhǐ
          • dài
          •  。
          • dào
          • zhī
          • zài
          • tiān
          • xià
          •  ,
          • yóu
          • chuān
          • ɡǔ
          • zhī
          • jiānɡ
          • hǎi
          •  
           
          【解釋】 道永遠(yuǎn)沒有固定的名稱。樸雖然小,天下沒有誰能支配它。到侯王的如果能守著它,萬物將會自動歸從。天地之氣相合,就會下雨。人們沒有指使它,它卻自然均勻。開始有制度就要有名稱,名稱既然有了,就要適可而止。知道適可而止可以避免危險(xiǎn)。比如道為天下所歸,就像江海為一切河流所歸一樣。

          《老子道德經(jīng)》第三十三章

          • zhī
          • rén
          • zhě
          • zhì
          •  ,
          • zhī
          • zhě
          • mínɡ
          •  
          • shènɡ
          • rén
          • zhě
          • yǒu
          •  ,
          • shènɡ
          • zhě
          • qiánɡ強(qiáng)
          •  。
          • zhī
          • zhě
          •  。
          • qiánɡ強(qiáng)
          • xínɡ
          • zhě
          • yǒu
          • zhì
          •  。
          • shī
          • suǒ
          • zhě
          • jiǔ
          •  。
          • ér
          • wánɡ
          • zhě
          • shòu
          •  。
           
          【解釋】 能認(rèn)識別人的叫做智,能認(rèn)識自己的叫做明。能戰(zhàn)勝別人的叫做有力,能戰(zhàn)勝自己缺點(diǎn)的叫做剛強(qiáng)。知道滿足就感覺富有,堅(jiān)持力行的就是有志氣,不迷失本性的就能長久,死而不被遺忘的就是長壽。

          《老子道德經(jīng)》第三十四章

          • dào
          • fàn
          •  ,
          • zuǒ
          • yòu
          •  
          • wàn
          • shì
          • zhī
          • shēnɡ
          • ér
          •  
          • ɡōnɡ
          • chénɡ
          • míng
          • yǒu
          •  。
          • yǎnɡ養(yǎng)
          • wàn
          • ér
          • wéi
          • zhǔ
          •  
          • cháng
          •  ,
          • mínɡ
          • xiǎo
          •  
          • wàn
          • ɡuī
          • yān
          • ér
          • wéi
          • zhǔ
          •  ,
          • mínɡ
          • wéi
          •  。
          • zhōnɡ
          • wéi
          •  ,
          • ɡù
          • nénɡ
          • chénɡ
          •  
                   
          【解釋】 萬物依靠它生存而它從不說什么,成功了它不據(jù)為己有。養(yǎng)育了萬物而不自以為主宰,經(jīng)常沒有欲望,可稱為渺小;萬物想它歸附而它不自以為主宰,可以稱之為偉大。因?yàn)樗降撞蛔砸詾閭ゴ?,所以才成為偉大?/div>

          《老子道德經(jīng)》第三十五章

          • zhí執(zhí)
          • xiànɡ
          •  ,
          • tiān
          • xià
          • wǎnɡ
          •  
          • wǎnɡ
          • ér
          • hài
          •  ,
          • ān
          • pínɡ
          • tài
          •  
          • ěr
          •  ,
          • ɡuò
          • zhǐ
          •  。
          • dào
          • zhī
          • chū
          • kǒu
          •  ,
          • dàn
          • wèi
          •  
          • shì
          • zhī
          • jiàn
          •  ,
          • tīnɡ
          • zhī
          • wén
          •  ,
          • yònɡ
          • zhī
          •  。
             
          【解釋】 誰要掌握了道,天下人都要向他投靠。都來投靠也不會互相傷害,大家都和平安泰。音樂與美食,能使行人停步。道要說出來,卻淡的無味??此床灰?,聽它聽不到,用它用不完。

          《老子道德經(jīng)》第三十六章

          • jiānɡ
          • zhī
          •  
          • ɡù
          • zhānɡ
          • zhī
          •  ;
          • jiānɡ
          • ruò
          • zhī
          •  
          • ɡù
          • qiánɡ強(qiáng)
          • zhī
          •  ;
          • jiānɡ
          • fèi
          • zhī
          •  ,
          • ɡù
          • xìnɡ
          • zhī
          •  ;
          • jiānɡ
          • duó
          • zhī
          •  
          • ɡù
          • zhī
          •  。
          • shì
          • wèi
          • wēi
          • mínɡ
          •  。
          • róu
          • ruò
          • shènɡ
          • ɡānɡ
          • qiánɡ強(qiáng)
          •  
          • tuō
          • yuān
          •  ,
          • ɡuó
          • zhī
          • shì
          • rén
          •  。
           
          【解釋】 想要收斂它,必先擴(kuò)張它;想要削弱它,必先增強(qiáng)它;想要廢棄它,必先興盛它;想要奪取它,必先給與它。這叫做精深的預(yù)見,柔弱會戰(zhàn)勝剛強(qiáng)。魚不能離開水,國家的好武器不能拿出來給人看。

          《老子道德經(jīng)》第三十七章

          • dào
          • chánɡ
          • wéi
          • ér
          • wéi
          •  。
          • hóu
          • wánɡ
          • ruò
          • nénɡ
          • shǒu
          • zhī
          •  
          • wàn
          • jiānɡ
          • huà
          •  。
          • huà
          • ér
          • zuò
          •  ,
          • jiānɡ
          • zhèn鎮(zhèn)
          • zhī
          • mínɡ
          • zhī
          •  。
          • zhèn鎮(zhèn)
          • zhī
          • mínɡ
          • zhī
          •  
          • jiānɡ
          •  。
          • jìnɡ
          •  ,
          • tiān
          • xià
          • jiānɡ
          • zhènɡ
          •  
           
          【解釋】 道是無為的而沒有一件事不是它所為的。侯王如果能保持無為這一原則,萬物將自動向他歸化。歸化后如果有欲望發(fā)作,我就用“無名之撲”來鎮(zhèn)服他。無名之撲也就是根絕欲望。根絕欲望可以安靜,天下自然就會穩(wěn)定。

          《老子道德經(jīng)》第三十八章

          • shànɡ
          •  ,
          • shì
          • yǒu
          •  ;
          • xià
          • shī
          •  
          • shì
          •  。
          • shànɡ
          • wéi
          • ér
          • wéi
          •  
          • xià
          • wéi
          • ér
          • yǒu
          • wéi
          •  。
          • shànɡ
          • rén
          • wéi
          • zhī
          • ér
          • wéi
          •  ;
          • shànɡ
          • wéi
          • zhī
          • ér
          • yǒu
          • wéi
          •  。
          • shànɡ
          • wéi
          • zhī
          • ér
          • zhī
          • yìnɡ應(yīng)
          •  ,
          • rǎnɡ
          • ér
          • rēnɡ
          • zhī
          •  。
          • ɡù
          • shī
          • dào
          • ér
          • hòu
          •  ,
          • shī
          • ér
          • hòu
          • rén
          •  ,
          • shī
          • rén
          • ér
          • hòu
          •  ,
          • shī
          • ér
          • hòu
          •  。
          • zhě
          •  ,
          • zhōnɡ
          • xìn
          • zhī
          • báo
          •  ,
          • ér
          • luàn
          • zhī
          • shǒu
          •  。
          • qián
          • shí
          • zhě
          •  
          • dào
          • zhī
          • huá
          •  ,
          • ér
          • zhī
          • shǐ
          •  
          • shì
          • zhànɡ
          • fu
          • chù
          • hòu
          •  ,
          • báo
          •  ;
          • chù
          • shí實(shí)
          •  ,
          • huá
          •  
          • ɡù
          •  。
           
          【解釋】 上德不表現(xiàn)為有德,實(shí)際上是有德。下德自以為有德,實(shí)際上是沒有德的。上德無所表現(xiàn)不故意表現(xiàn)他的德。下德有所表現(xiàn)并故意表現(xiàn)他的德。上仁有所表現(xiàn),但非故意表現(xiàn)他的仁。上義有所表現(xiàn),并故意表現(xiàn)他的義。上禮有所表現(xiàn)而得不到響應(yīng)。就伸出胳膊強(qiáng)迫人家來響應(yīng)。所以失去了道以后才有德,失去了德以后才有仁,失去了仁以后才有義,失去了義而后才有禮。禮這個(gè)東西,是忠信的不足是混亂的開始。有先見之明的人,是道的虛華是愚昧的開始。因此,大丈夫立身淳厚而不居于貧薄,存心樸實(shí),而不在于虛華。所以要舍棄后者采取前者。

          《老子道德經(jīng)》第三十九章

          • zhī
          • zhě
          •  
          • tiān
          • qīnɡ
          •  ;
          • nínɡ
          •  
          • shén
          • línɡ
          •  ;
          • ɡǔ
          • yíng
          •  
          • wàn
          • shēng
          •  ;
          • hóu
          • wéi
          • tiān
          • xià
          • zhēn
          •  
          • zhì
          • zhī
          •  ,
          • qīnɡ
          • jiānɡ
          • kǒnɡ
          • liè
          •  
          • nínɡ
          • jiānɡ
          • kǒnɡ
          • fèi
          •  ;
          • shén
          • línɡ
          • jiānɡ
          • kǒnɡ
          • xiē
          •  ;
          • ɡǔ
          • yínɡ
          • jiānɡ
          • kǒnɡ
          • jié
          •  ;
          • wàn
          • shēnɡ
          • jiānɡ
          • kǒnɡ
          • miè
          •  ;
          • hóu
          • wánɡ
          • guì
          • gāo
          • jiānɡ
          • kǒnɡ
          • jué
          •  
          • ɡù
          • ɡuì
          • jiàn
          • wéi
          • běn
          •  ,
          • ɡāo
          • xià
          • wéi
          •  
          • shì
          • hóu
          • wánɡ
          • wèi
          • ɡū
          • ɡuǎ
          • ɡǔ
          •  。
          • fēi
          • jiàn
          • wéi
          • běn
          •  ?
          • fēi
          •  ?
          • ɡù
          • zhì
          • 譽(yù)
          • 譽(yù)
          •  。
          •  ,
          • luò
          • luò
          • shí
          •  。
           
          【解釋】 自古以來凡是得到一的:天得到一就清明,地得到一就安寧,神得到一就有靈,洼坑得到一就充盈,萬物得到一就繁衍滋生,侯王得到一就能為天下的首領(lǐng)。他們都是從得到一才能達(dá)到的境界,天不能保持清明,恐怕要破裂;地不能保持安寧,恐怕要廢棄;神不能保持靈驗(yàn),恐怕就要消失;洼坑不能保持充盈,恐怕要枯竭;萬物不能繁衍滋生,恐怕要滅絕;侯王不能保持高地位,恐怕要垮臺。所以,貴以*為根本,高以下為基礎(chǔ)。所以,侯王自稱為“孤家”.“寡人”“不* ”。這不是以*為根本嗎? 難道不是這樣嗎?所以,追求過多的榮譽(yù)就沒有榮譽(yù),不想做高貴的美玉,要做堅(jiān)硬的基石。

          《老子道德經(jīng)》第四十章

          • fǎn
          • zhě
          • dào
          • zhī
          • dònɡ
          •  ;
          • ruò
          • zhě
          • dào
          • zhī
          • yònɡ
          •  
          • tiān
          • xià
          • wàn
          • shēnɡ
          • yǒu
          •  ,
          • yǒu
          • shēnɡ
          •  
           
          【解釋】 向相反的方向變化是道的運(yùn)動,示弱是道的運(yùn)用。天下萬物生于能看得見的“有”,而“有”卻生于看不見的“無”。

          《老子道德經(jīng)》第四十一章

          • shànɡ
          • shì
          • wén
          • dào
          •  ,
          • qín
          • ér
          • xínɡ
          • zhī
          •  
          • zhōnɡ
          • shì
          • wén
          • dào
          •  ,
          • ruò
          • cún
          • ruò
          • wánɡ
          •  
          • xià
          • shì
          • wén
          • dào
          •  ,
          • xiào
          • zhī
          •  。
          • xiào
          • wéi
          • dào
          •  
          • ɡù
          • jiàn
          • yán
          • yǒu
          • zhī
          •  
          • mínɡ
          • dào
          • ruò
          • mèi
          •  ;
          • jìn進(jìn)
          • dào
          • ruò
          • tuì退
          •  ;
          • dào
          • ruò
          • lèi
          •  ;
          • shànɡ
          • ruò
          • ɡǔ
          •  
          • ɡuǎnɡ
          • ruò
          •  
          • jiàn
          • ruò
          • tōu
          •  ;
          • zhì質(zhì)
          • zhēn
          • ruò
          •  
          • bái
          • ruò
          •  ;
          • fānɡ
          •  
          • wǎn
          • chénɡ
          •  
          • yīn
          • shēnɡ
          •  ;
          • xiànɡ
          • xínɡ
          •  ;
          • dào
          • yǐn
          • mínɡ
          •  。
          • wéi
          • dào
          •  ,
          • shàn
          • dài
          • qiě
          • chénɡ
          •  。
           
          【解釋】 上士聽了道的道理,就努力去實(shí)踐;中士聽了道的道理,覺得好象是有道理又好象沒道理;下士聽了道的道理,就哈哈大笑。不被嘲笑那就不是真正的道了!所以古人說過:明顯的“道”好象暗昧,前進(jìn)的“道”好象后退,平坦的“道” 好像高低不平,崇高的“德”好像低洼的川谷,潔白好象污垢,廣大的“德”好像有不足,剛健的“德”好像是怠惰,質(zhì)地純凈好像是渾濁。最大的方形反而沒有邊角,重大的器具往往制成得很晚,最大的聲音聽來反而無聲,最大的形象看來反而無形。“道”幽隱而無名,只有“道”,才善于使萬物得以完成。

          《老子道德經(jīng)》第四十二章

          • dào
          • shēnɡ
          •  ,
          • shēnɡ
          • èr
          •  ,
          • èr
          • shēnɡ
          • sān
          •  ,
          • sān
          • shēnɡ
          • wàn
          •  。
          • wàn
          • 負(fù)
          • yīn
          • ér
          • bào
          • yánɡ
          •  
          • chōnɡ
          • wéi
          •  。
          • rén
          • zhī
          • suǒ
          • è
          •  ,
          • wéi
          • ɡū
          • ɡuǎ
          • ɡǔ
          •  
          • ér
          • wánɡ
          • ɡōnɡ
          • wéi
          • chēnɡ
          •  。
          • ɡù
          • huò
          • sǔn
          • zhī
          • ér
          •  
          • huò
          • zhī
          • ér
          • sǔn
          •  。
          • rén
          • zhī
          • suǒ
          • jiào
          •  ,
          • jiào
          • zhī
          •  
          • qiánɡ強(qiáng)
          • liánɡ
          • zhě
          •  ,
          • jiānɡ
          • wéi
          • jiào
          •  。
           
          【解釋】 道產(chǎn)生統(tǒng)一體,統(tǒng)一體產(chǎn)生對立的兩個(gè)方面,對立的兩個(gè)方面產(chǎn)生第三者,第三者產(chǎn)生萬事萬物。萬物內(nèi)部都包含著陰陽兩個(gè)對立的方面,它們在交沖中得到和諧。人們所厭惡的就是“孤家”.“寡人”.“不* ”這些詞兒。而王公們卻用這些詞兒稱呼自己。所以,一切事物貶損它它卻得到增益;增益它它卻受到貶損。人們所教導(dǎo)我的,我也用來教導(dǎo)別人:“強(qiáng)暴的人不得好死”。我要把這句話作為教人的宗旨。

          《老子道德經(jīng)》第四十三章

          • tiān
          • xià
          • zhī
          • zhì
          • róu
          •  ,
          • chí
          • chěnɡ
          • tiān
          • xià
          • zhī
          • zhì
          • jiān堅(jiān)
          •  
          • yǒu
          • jiàn
          •  ,
          • shì
          • zhī
          • wéi
          • zhī
          • yǒu
          •  
          • yán
          • zhī
          • jiào
          •  ,
          • wéi
          • zhī
          •  
          • tiān
          • xià
          • zhī
          •  。
           
          【解釋】 天下最柔弱的東西,能駕御天下最堅(jiān)硬的東西。無形的力量能進(jìn)入沒有空隙的東西里面。我因而認(rèn)識到無為的好處。無言的教導(dǎo),無為的好處,天下的事很少能夠比上得上它。

          《老子道德經(jīng)》第四十四章

          • mínɡ
          • shēn
          • shú
          • qīn
          •  
          • shēn
          • huò
          • shú
          • duō
          •  ?
          • wánɡ
          • shú
          • bìnɡ
          •  ?
          • shì
          • shèn
          • ài
          • fèi費(fèi)
          •  ;
          • duō
          • cánɡ
          • hòu
          • wánɡ
          •  
          • zhī
          •  ,
          • zhī
          • zhǐ
          • dài
          •  
          • chánɡ
          • jiǔ
          •  。
          【解釋】 名聲與身體相比哪個(gè)親切?身體與財(cái)產(chǎn)相比哪個(gè)重要?得到和喪失相比哪個(gè)有害?所以,過分的吝惜必招致更大的破費(fèi),豐厚的儲藏必有嚴(yán)重的損失。知道滿足就不會遭到侮辱,知道適可而止就不會遇到危險(xiǎn),可以長久安全。

          《老子道德經(jīng)》第四十五章

          • chénɡ
          • ruò
          • quē
          •  
          • yònɡ
          •  。
          • yínɡ
          • ruò
          • chōnɡ
          •  
          • yònɡ
          • qiónɡ
          •  。
          • zhí
          • ruò
          •  
          • qiǎo
          • ruò
          • zhuō
          •  ,
          • biàn
          • ruò
          •  
          • jìnɡ
          • shènɡ
          • zào
          •  ,
          • hán
          • shènɡ
          •  。
          • qīnɡ
          • jìnɡ
          • wéi
          • tiān
          • xià
          • zhènɡ
          •  。
             
          【解釋】 最完美的東西好象是空虛的,它的作用不會窮竭。最挺直的好象彎曲,最靈巧的好象笨拙,最好的口才好象說話遲鈍。急走能戰(zhàn)勝寒冷,安靜能克服炎熱,清凈無為可以做天下的首領(lǐng)。

          《老子道德經(jīng)》第四十六章

          • tiān
          • xià
          • yǒu
          • dào
          •  
          • què
          • zǒu
          • fèn
          •  。
          • tiān
          • xià
          • dào
          •  
          • rónɡ
          • shēnɡ
          • jiāo
          •  。
          • huò
          • zhī
          •  
          • jiù
          •  。
          • ɡù
          • zhī
          • zhī
          •  ,
          • chánɡ
          •  。
           
          【解釋】 天下有道時(shí),戰(zhàn)馬都用來耕地;天下無道時(shí),懷孕的馬也要在戰(zhàn)場上生駒。最大的災(zāi)禍?zhǔn)遣恢罎M足,最大的罪過是貪得無厭。所以,知道滿足為滿足永遠(yuǎn)是滿足的。

          《老子道德經(jīng)》第四十七章

          • chū
          •  ,
          • zhī
          • tiān
          • xià
          •  
          • kuī
          • yǒu
          •  
          • jiàn
          • tiān
          • dào
          •  。
          • chū
          • yuǎn遠(yuǎn)
          •  ,
          • zhī
          • shǎo
          •  
          • shì
          • shènɡ
          • rén
          • xínɡ
          • ér
          • zhī
          •  ,
          • jiàn
          • ér
          • mínɡ
          •  ,
          • wéi
          • ér
          • chénɡ
          •  
           
          【解釋】 不出大門,就能知道天下的事理。不望窗外,就能看到天道。走出去越遠(yuǎn),知道的道理越少。所以圣人不需要通過經(jīng)歷就能知曉,不需親見就能明了,不去做就能成功。

          《老子道德經(jīng)》第四十八章

          • wéi
          • xué學(xué)
          •  ,
          • wéi
          • dào
          • sǔn
          •  。
          • sǔn
          • zhī
          • yòu
          • sǔn
          •  ,
          • zhì
          • wéi
          •  
          • wéi
          • ér
          • wéi
          •  。
          • tiān
          • xià
          • chánɡ
          • shì
          •  ,
          • yǒu
          • shì
          •  ,
          • tiān
          • xià
          •  。
           
          【解釋】 求學(xué)問天天增加,求道天天減少,減少再減少,以至于達(dá)到無為的境地,雖然無為而沒有不是他所為的。治理天下不要經(jīng)常進(jìn)行干擾。如果經(jīng)常干擾,就不可能治理好天下。

          《老子道德經(jīng)》第四十九章

          • shènɡ
          • rén
          • chánɡ
          • xīn
          •  
          • bǎi
          • xìnɡ
          • xīn
          • wéi
          • xīn
          •  。
          • shàn
          • zhě
          •  
          • shàn
          • zhī
          •  ;
          • shàn
          • zhě
          •  ,
          • shàn
          • zhī
          •  ;
          • shàn
          •  。
          • xìn
          • zhě
          •  
          • xìn
          • zhī
          •  ;
          • xìn
          • zhě
          •  
          • xìn
          • zhī
          •  ;
          • xìn
          •  。
          • shènɡ
          • rén
          • zài
          • tiān
          • xià
          •  ,
          • yān
          •  ,
          • wéi
          • tiān
          • xià
          • hún
          • xīn
          •  ,
          • bǎi
          • xìnɡ
          • jiē
          • zhù
          • ěr
          •  
          • shènɡ
          • rén
          • jiē
          • hái
          • zhī
          •  。
           
          【解釋】 圣人沒有固定的意志以百姓的意志為意志。善良的人我善待他,不善良的人我也善待他,就可以使人向善。講信用的人我信任他,不講信用的人我也信任他,就可以使人守信用。勝任治理天下,和和氣氣使天下百姓心思?xì)w于渾樸。百姓都注意他們自己聽到的和看到的,圣人使百姓們都回復(fù)到嬰兒般的狀態(tài)。

          《老子道德經(jīng)》第五十章

          • chū
          • shēnɡ
          •  。
          • shēnɡ
          • zhī
          •  
          • shí
          • yǒu
          • sān
          •  ;
          • zhī
          •  
          • shí
          • yǒu
          • sān
          •  ;
          • rén
          • zhī
          • shēnɡ
          •  ,
          • dònɡ
          • zhī
          •  ,
          • shí
          • yǒu
          • sān
          •  。
          • ɡù
          •  
          • shēnɡ
          • zhī
          • hòu
          •  。
          • ɡài
          • wén
          • shàn
          • shè
          • shēnɡ
          • zhě
          •  
          • xínɡ
          •  ,
          • jūn
          • bèi
          • jiǎ
          • bīnɡ
          •  ;
          • suǒ
          • tóu
          • jiǎo
          •  
          • suǒ
          • yònɡ
          • zhǎo
          •  ,
          • bīnɡ
          • suǒ
          • rónɡ
          • rèn
          •  
          • ɡù
          •  ?
          •  
           
          【解釋】 從出生到死亡。長命的占十分之三,短命的占十分之三,本來可以長命的,卻過早死去的也占十分之三。這是為什么?因?yàn)橄腴L命,生活過于優(yōu)厚。聽說善于保護(hù)生命的人,在陸地上行走不會遇到 牛和老虎,在戰(zhàn)爭中不會遭到殺傷。牛永不上它的角,老虎用不上它的爪,兵器用不上它的刃。這是為什么?因?yàn)樗坏接兴劳鑫kU(xiǎn)的地方去。

          《老子道德經(jīng)》第五十一章

          • dào
          • shēnɡ
          • zhī
          •  ,
          • chù
          • zhī
          •  ,
          • xínɡ
          • zhī
          •  ,
          • shì
          • chénɡ
          • zhī
          •  。
          • shì
          • wàn
          • zūn
          • dào
          • ér
          • ɡuì
          •  
          • dào
          • zhī
          • zūn
          •  
          • zhī
          • ɡuì
          •  ,
          • zhī
          • mìnɡ
          • ér
          • chánɡ
          • rán
          •  。
          • ɡù
          • dào
          • shēnɡ
          • zhī
          •  
          • chù
          • zhī
          •  ;
          • chánɡ
          • zhī
          • zhī
          •  ;
          • chénɡ
          • zhī
          • shú
          • zhī
          •  
          • yǎnɡ養(yǎng)
          • zhī
          • zhī
          •  。
          • shēnɡ
          • ér
          • yǒu
          •  ,
          • wéi
          • ér
          • shì
          •  
          • chánɡ
          • ér
          • zǎi
          •  。
          • shì
          • wèi
          • xuán
          •  
          【解釋】 道生長萬物,德養(yǎng)育萬物,種類區(qū)分萬物,環(huán)境形成萬物。因而萬物沒有不尊重道而珍貴德的。道所以被尊重,德所以被珍貴,就在于它不加干涉而順應(yīng)自然。所以道生長萬物,德養(yǎng)育萬物,使萬物得到生長和發(fā)育,使萬物得到安定和保護(hù),使萬物得到養(yǎng)育和繁殖,生養(yǎng)了萬物而不據(jù)為己有,幫助了萬物而不自以為有功,當(dāng)萬物之長而不自以是主宰,這就是最深遠(yuǎn)的德。

          《老子道德經(jīng)》第五十二章

          • tiān
          • xià
          • yǒu
          • shǐ
          •  ,
          • wéi
          • tiān
          • xià
          •  。
          •  
          • zhī
          •  ,
          • 復(fù)
          • shǒu
          •  ,
          • méi
          • shēn
          • dài
          •  。
          • sāi
          • duì
          •  ,
          • mén
          •  ,
          • zhōnɡ
          • shēn
          • qín
          •  
          • kāi
          • duì
          •  ,
          • 濟(jì)
          • shì
          •  
          • zhōnɡ
          • shēn
          • jiù
          •  。
          • jiàn
          • xiǎo
          • yuē
          • mínɡ
          •  
          • shǒu
          • róu
          • yuē
          • qiánɡ強(qiáng)
          •  。
          • yònɡ
          • ɡuānɡ
          •  
          • 復(fù)
          • ɡuī
          • mínɡ
          •  ,
          • shēn
          • yānɡ
          •  ;
          • shì
          • wéi
          • chánɡ
          •  。
           
          【解釋】 天下事物 都有個(gè)開頭兒,要把這個(gè)開頭兒當(dāng)作天下事物的根本。已經(jīng)得知了萬物的根本,就能認(rèn)識萬物。既然認(rèn)識了萬物,還必須堅(jiān)守著萬物的根本,就一輩子沒危險(xiǎn)。塞著窟窿,關(guān)閉門戶,終身不生疾病,敞開窟窿,濟(jì)了他們的事,終身不可救治。觀察細(xì)微叫做明,保持柔弱叫做強(qiáng)。用它的光亮返照內(nèi)在的明,不給自身帶來災(zāi)殃,這就是熟習(xí)常道。

          《老子道德經(jīng)》第五十三章

          • shǐ使
          • jiè
          • rán
          • yǒu
          • zhī
          •  
          • xínɡ
          • dào
          •  ,
          • wéi
          • shī
          • shì
          • wèi
          •  。
          • dào
          • shèn
          •  ,
          • ér
          • rén
          • hǎo
          • jìnɡ
          •  
          • cháo
          • shèn
          • chú
          •  ,
          • tián
          • shèn
          •  
          • cānɡ
          • shèn
          •  ;
          • wén
          • cǎi
          •  ,
          • dài
          • jiàn
          •  
          • yàn
          • yǐn
          • shí
          •  ,
          • cái財(cái)
          • huò
          • yǒu
          •  ;
          • shì
          • wéi
          • dào
          • kuā
          •  。
          • fēi
          • dào
          • zāi
          •  !
           
          【解釋】 假如我有點(diǎn)知識,我就在大道上行走,怕的是走邪路。大路很平坦,而人卻喜歡走捷徑。朝政很腐敗,農(nóng)田很荒蕪,倉庫很空虛,而穿著錦繡衣服,帶著鋒利寶劍,吃厭了精美飲食,占有過多的財(cái)富,這就叫做強(qiáng)盜頭子。多么不和乎道呀!

          《老子道德經(jīng)》第五十四章

          • shàn
          • jiàn
          • zhě
          •  ,
          • shàn
          • bào
          • zhě
          • tuō
          •  ,
          • sūn
          • chuò
          •  
          • xiū
          • zhī
          • shēn
          •  ,
          • nǎi
          • zhēn
          •  ;
          • xiū
          • zhī
          • jiā
          •  ,
          • nǎi
          •  ;
          • xiū
          • zhī
          • xiānɡ鄉(xiāng)
          •  ,
          • i>qí
          • nǎi
          • chánɡ
          •  
          • xiū
          • zhī
          • bānɡ
          •  ,
          • nǎi
          • fēnɡ
          •  ;
          • xiū
          • zhī
          • tiān
          • xià
          •  
          • nǎi
          •  。
          • ɡù
          • shēn
          • ɡuān
          • shēn
          •  ,
          • jiā
          • ɡuān
          • jiā
          •  ,
          • xiānɡ鄉(xiāng)
          • ɡuān
          • xiānɡ鄉(xiāng)
          •  
          • bānɡ
          • ɡuān
          • bānɡ
          •  ,
          • tiān
          • xià
          • ɡuān
          • tiān
          • xià
          •  。
          • zhī
          • tiān
          • xià
          • rán
          • zāi
          •  
          •  。
           
          【解釋】 善建的不可拔除,善抱的不會脫落,子孫遵照這個(gè)道理祭祀永不斷絕。用這個(gè)道理修身,他的德就會純真;用這個(gè)道理治家,他的德就會有馀;用這個(gè)道理治鄉(xiāng),這鄉(xiāng)的德就會久遠(yuǎn);用這個(gè)道理治國,這個(gè)國的德就會豐厚;用這個(gè)道理治天下,天下的德就會普及。所以,從個(gè)人去認(rèn)識個(gè)人,從家去認(rèn)識家,從鄉(xiāng)去認(rèn)識鄉(xiāng),從國去認(rèn)識國,從天下去認(rèn)識天下。我怎么會知道天下是這樣的呢?就是用這種方法。

          《老子道德經(jīng)》第五十五章

          • hán
          • zhī
          • hòu
          •  ,
          • chì
          •  。
          • chónɡ
          • shì
          •  ,
          • měnɡ
          • shòu
          • 據(jù)
          •  ,
          • jué
          • niǎo
          •  
          • ɡǔ
          • ruò
          • jīn
          • róu
          • ér
          • ɡù
          •  。
          • wèi
          • zhī
          • pìn
          • zhī
          • ér
          • juān
          • zuò
          •  ,
          • jīnɡ
          • zhī
          • zhì
          •  。
          • zhōnɡ
          • hào
          • ér
          • á
          •  ,
          • zhī
          • zhì
          •  。
          • zhī
          • yuē
          • chánɡ
          •  ,
          • zhī
          • chánɡ
          • yuē
          • mínɡ
          •  。
          • shēnɡ
          • yuē
          • xiánɡ
          •  。
          • xīn
          • shǐ使
          • yuē
          • qiánɡ強(qiáng)
          •  。
          • zhuànɡ
          • lǎo
          •  ,
          • wèi
          • zhī
          • dào
          •  ,
          • dào
          • zǎo
          •  。
           
          【解釋】 含德深厚的人,好比是個(gè)嬰兒。毒蟲不蟄他,猛獸不傷他,惡鳥不抓他,筋骨柔弱而小拳頭握得很牢固。不知道男女交合是咋回事,而小生殖器常常勃起,這是精力充沛的表現(xiàn)。整天號啼而喉嚨卻不沙啞,這是淳和之極的表現(xiàn)。認(rèn)識淳和的道理叫做常,認(rèn)識到常的叫做明。貪求生活享受叫做災(zāi)殃,欲望支配精氣叫做逞強(qiáng)。事物過分壯大就會衰老,可說是離開了道,離開了道就要早亡。

          《老子道德經(jīng)》第五十六章

          • zhī
          • zhě
          • yán
          •  ,
          • yán
          • zhě
          • zhī
          •  
          • cuò
          • ruì
          •  ,
          • jiě
          • fēn
          •  
          • ɡuānɡ
          •  ,
          • tónɡ
          • chén
          •  ,
          • shì
          • wèi
          • xuán
          • tónɡ
          •  
          • ɡù
          • ér
          • qīn
          •  ,
          • ér
          • shū
          •  
          • ér
          •  ,
          • ér
          • hài
          •  ;
          • ér
          • ɡuì
          •  ,
          • ér
          • jiàn
          •  
          • ɡù
          • wéi
          • tiān
          • xià
          • ɡuì
          •  。
           
          【解釋】 真懂得的不隨便亂說,隨便亂說的不是真懂得。塞著穴洞,關(guān)閉門戶,挫去鋒芒,解脫糾紛,含光耀,混同垢塵,這就叫做“玄同”,所以,不可能對它親近,不可能對他疏遠(yuǎn)。不可能使他得利,不可能使他受害。不可能使他尊貴,不可能使他下*。所以被天下所重視。

          《老子道德經(jīng)》第五十七章

          • zhènɡ
          • zhì
          • ɡuó
          •  ,
          • yònɡ
          • bīnɡ
          •  ,
          • shì
          • tiān
          • xià
          •  
          • zhī
          • rán
          • zāi
          •  ?
          •  
          • tiān
          • xià
          • duō
          • huì
          •  
          • ér
          • mín
          • pín
          •  ;
          • rén
          • duō
          •  ,
          • ɡuó
          • jiā
          • hūn
          •  ;
          • rén
          • duō
          • qiǎo
          •  
          •  ;
          • lìnɡ
          • zhānɡ
          •  
          • dào
          • zéi
          • duō
          • yǒu
          •  。
          • ɡù
          • shènɡ
          • rén
          • yún
          •  
          •  
          • wéi
          •  
          • ér
          • mín
          • huà
          •  ;
          • hǎo
          • jìnɡ
          •  ,
          • ér
          • mín
          • zhènɡ
          •  ;
          • shì
          •  ,
          • ér
          • mín
          •  ;
          •  ,
          • ér
          • mín
          •  。
          •  
          •  
          【解釋】 用正大光明的方法治國,用奇譎詭異的方法用兵,以不擾民來掌握天下。我怎么知道會是這樣的呢?就是因?yàn)椋禾煜碌慕钤蕉啵嗣窬驮截毨?;民間的武器越多,國家就越混亂;人們的技術(shù)越巧,奇怪物品越多;法令越分明,盜賊就越多。所以圣人說:我無所作為人民自然順化。我好靜,人民自然端正,我不加干擾,人民自然富裕,我沒有貪欲,人民自然淳樸。

          《老子道德經(jīng)》第五十八章

          • zhènɡ
          • mèn
          • mèn
          •  ,
          • mín
          • chún
          • chún
          •  ;
          • zhènɡ
          • chá
          • chá
          •  ,
          • mín
          • quē
          • quē
          •  。
          • shì
          • shènɡ
          • rén
          • fānɡ
          • ér
          • ɡē
          •  ,
          • lián
          • ér
          • ɡuì
          •  ,
          • zhí
          • ér
          •  
          • ɡuānɡ
          • ér
          • yào耀
          •  。
          • huò
          • zhī
          • suǒ
          •  
          • huò
          • zhī
          • suǒ
          •  。
          • shú
          • zhī
          •  ?
          • zhènɡ
          •  
          • zhènɡ
          • 復(fù)
          • wéi
          •  ,
          • shàn
          • 復(fù)
          • wéi
          • yāo
          •  
          • rén
          • zhī
          •  ,
          • ɡù
          • jiǔ
          •  。
          【解釋】 政治寬松,人民就淳樸。政治苛刻,人民就狡詐。災(zāi)害啊,幸福就在它身邊,幸福啊,災(zāi)害就藏在里邊。誰知它最后會怎么樣?它沒有定論。正常的可能變?yōu)榉闯#屏伎赡茏優(yōu)檠?。人們的迷惑,由來已?jīng)很久了!因此圣人雖是方正的但不是切割的,雖是鋒利的,但不傷人,雖是坦直的,但不放肆,雖是光亮的到不刺眼。

          《老子道德經(jīng)》第五十九章

          • zhì
          • rén
          • shì
          • tiān
          •  ,
          • ruò
          •  。
          • wéi
          •  
          • shì
          • wèi
          • zǎo
          •  ;
          • zǎo
          • wèi
          • zhī
          • zhònɡ
          •  
          • zhònɡ
          •  ;
          • zhī
          •  
          • zhī
          •  ,
          • yǒu
          • ɡuó
          •  ;
          • yǒu
          • ɡuó
          • zhī
          •  ,
          • chánɡ
          • jiǔ
          •  ;
          • shì
          • wèi
          • shēn
          • ɡēn
          • ɡù
          •  ,
          • chánɡ
          • shēnɡ
          • jiǔ
          • shì
          • zhī
          • dào
          •  。
          【解釋】 治理人.事奉天都不如吝嗇為好由于吝嗇,可說成是早作準(zhǔn)備。早作準(zhǔn)備可說成是重積德。重積德就無往而不勝。無往而不勝這種力量是無法估計(jì)的。這種無法估計(jì)的力量,可以管理國家。有了治國的根本,治理方可以長久。這就叫做根扎得深.柢生的牢.這是延長生命的道理。

          《老子道德經(jīng)》第六十章

          • zhì
          • ɡuó
          •  ,
          • ruò
          • pēnɡ
          • xiǎo
          • xiān
          •  
          • dào
          • tiān
          • xià
          •  ,
          • ɡuǐ
          • shén
          •  
          • fēi
          • ɡuǐ
          • shén
          •  ,
          • shén
          • shānɡ
          • rén
          •  ;
          • fēi
          • shén
          • shānɡ
          • rén
          •  ,
          • shènɡ
          • rén
          • shānɡ
          • rén
          •  。
          • liǎnɡ
          • xiānɡ
          • shānɡ
          •  
          • ɡù
          • jiāo
          • ɡuī
          • yān
          •  。
          【解釋】 治理大國好象煎小魚(或者做小菜)。用道來治理天下,鬼也不起作用。不是鬼不起作用,就是它起作用也不能傷人。不是它起作用也不能傷人,圣人也不傷人。這樣雙方互不傷害,所以能彼此無事。

          《老子道德經(jīng)》第六十一章

          • bānɡ
          • zhě
          • xià
          • liú
          •  ,
          • tiān
          • xià
          • zhī
          • pìn
          •  
          • tiān
          • xià
          • zhī
          • jiāo
          •  。
          • pìn
          • chánɡ
          • jìnɡ
          • shènɡ
          •  ,
          • jìnɡ
          • wéi
          • xià
          •  。
          • ɡù
          • bānɡ
          • xià
          • xiǎo
          • bānɡ
          •  
          • xiǎo
          • bānɡ
          •  ;
          • xiǎo
          • bānɡ
          • xià
          • bānɡ
          •  ,
          • bānɡ
          •  。
          • ɡù
          • huò
          • xià
          •  
          • huò
          • xià
          • ér
          •  。
          • bānɡ
          • ɡuò
          • jiān
          • chù
          • rén
          •  ,
          • xiǎo
          • bānɡ
          • ɡuò
          • shì
          • rén
          •  。
          • liǎnɡ
          • zhě
          • ɡè
          • suǒ
          •  ,
          • zhě
          • wéi
          • xià
          •  。
          【解釋】 大國要居于江河的下流,這是天下百川所歸附的地方,自居于雌性地位。雌性經(jīng)常以安靜戰(zhàn)勝雄性,就在于她安靜而居下。所以,大國對于小國謙下,就可取得小國的信任。小國對大國謙下,才能取得大國的信任。所以,謙下可以信任人,謙下可以被人信任。大國不過分要求領(lǐng)導(dǎo)小國,小國不過分要求事奉大國,大國小國都適當(dāng)?shù)臐M足自的要求,大國應(yīng)特別注意謙下。

          《老子道德經(jīng)》第六十二章

          • dào
          • zhě
          • wàn
          • zhī
          • ào
          •  。
          • shàn
          • rén
          • zhī
          • bǎo
          •  ,
          • shàn
          • rén
          • zhī
          • suǒ
          • bǎo
          •  。
          • měi
          • yán
          • shì
          • zūn
          •  ,
          • měi
          • xínɡ
          • jiā
          • rén
          •  。
          • rén
          • zhī
          • shàn
          •  ,
          • zhī
          • yǒu
          •  
          • ɡù
          • tiān
          •  ,
          • zhì
          • sān
          • ɡōnɡ
          •  
          • suī
          • yǒu
          • ɡǒnɡ
          • xiān
          •  ,
          • zuò
          • jìn進(jìn)
          • dào
          •  。
          • ɡǔ
          • zhī
          • suǒ
          • ɡuì
          • dào
          • zhě
          •  ?
          • yuē
          •  
          • qiú
          •  
          • yǒu
          • zuì
          • miǎn
          • xié
          •  ?
          • ɡù
          • wéi
          • tiān
          • xià
          • ɡuì
          •  
          【解釋】 道是萬物的主宰,是善人的法寶,惡人也受它的保護(hù)。美好的言詞能換取人們的尊敬,善良的行為可以見重于人。即使有不懂為善的人,怎能把他們拋棄呢?所以樹立天子,設(shè)置大臣,雖然先獻(xiàn)美好的玉石,后獻(xiàn)珍貴的車輛,還不如把道作為獻(xiàn)禮。古時(shí)所以為什么要重視這個(gè)道?不是說有求即能得,有罪即能免嗎?所以被天下所重視。

          《老子道德經(jīng)》第六十三章

          • wéi
          • wéi
          •  ,
          • shì
          • shì
          •  
          • wèi
          • wèi
          •  。
          • nán
          •  ,
          • wéi
          • 細(xì)
          •  ;
          • tiān
          • xià
          • nán
          • shì
          •  ,
          • zuò
          •  ,
          • tiān
          • xià
          • shì
          •  ,
          • zuò
          • 細(xì)
          •  。
          • shì
          • shènɡ
          • rén
          • zhōnɡ
          • wéi
          •  ,
          • ɡù
          • nénɡ
          • chénɡ
          •  。
          • qīnɡ
          • nuò
          • ɡuǎ
          • xìn
          •  ,
          • duō
          • duō
          • nán
          •  
          • shì
          • shènɡ
          • rén
          • yóu
          • nán
          • zhī
          •  ,
          • ɡù
          • zhōnɡ
          • nán
          •  。
          【解釋】 把無為當(dāng)作為,把無事當(dāng)作事,把無味當(dāng)作味。不管大小多少,要用德來報(bào)答怨恨。打算克服困難要從容易處入手;實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大理想要從細(xì)小處開始。天下的難事必須從容易處做起;天下的大事必須從細(xì)小處做起。因此圣人始終不做大事,所以才能完成大事,輕易答復(fù)別人的要求,勢必要失信,把事情看得很容易勢必會遇到很多困難。因?yàn)槭ト擞鍪驴偸强吹美щy些,所以最終就沒有困難了。

          《老子道德經(jīng)》第六十四章

          • ān
          • chí
          •  ,
          • wèi
          • zhào
          • móu
          •  。
          • cuì
          • pàn
          •  ,
          • wēi
          • sàn
          •  。
          • wéi
          • zhī
          • wèi
          • yǒu
          •  
          • zhì
          • zhī
          • wèi
          • luàn
          •  。
          • bào
          • zhī
          •  ,
          • shēnɡ
          • háo
          •  ;
          • jiǔ
          • cénɡ
          • zhī
          • tái
          •  ,
          • lèi
          •  ;
          • qiān
          • zhī
          • xínɡ
          •  
          • shǐ
          • xià
          •  。
          • mín
          • zhī
          • cónɡ
          • shì
          •  ,
          • chánɡ
          • chénɡ
          • ér
          • bài
          • zhī
          •  
          • shèn
          • zhōnɡ
          • shǐ
          •  ,
          • bài
          • shì
          •  
          【解釋】 局面安定時(shí)容易維持;事變還沒有跡象時(shí)容易解決;事物脆弱時(shí)容易溶解;事物細(xì)微時(shí)容易消散。要在事件發(fā)生前就把它安排妥當(dāng),要在禍亂未發(fā)生以前就加以治理。合抱的大樹是由小樹苗長成的;九層的高臺是積累的泥土筑起的;潛力的遠(yuǎn)行是從第一步開始的。有為就會有失敗,有得就會有損失。因?yàn)槭ト藷o為,所以就不會失?。簾o得,所以就無失。人們做事往往在快成功的時(shí)候失敗。當(dāng)事情快要辦完的時(shí)候還能象開始時(shí)那樣謹(jǐn)慎,因此圣人的欲望就是沒有欲望,不重視稀有的貨物;圣人的學(xué)問就是沒有學(xué)問,以補(bǔ)救眾人常犯的過錯。用以輔助萬物自然發(fā)展不敢去妄加干涉.

          《老子道德經(jīng)》第六十五章

          • ɡǔ
          • zhī
          • shàn
          • wéi
          • dào
          • zhě
          •  ,
          • fēi
          • mínɡ
          • mín
          •  ,
          • jiānɡ
          • zhī
          •  。
          • mín
          • zhī
          • nán
          • zhì
          •  ,
          • zhì
          • duō
          •  。
          • ɡù
          • zhì
          • zhì
          • ɡuó
          •  ,
          • ɡuó
          • zhī
          • zéi
          •  
          • zhì
          • zhì
          • ɡuó
          •  ,
          • ɡuó
          • zhī/li>
          •  
          • zhī
          • liǎnɡ
          • zhě
          • shì
          •  。
          • chánɡ
          • zhī
          • shì
          •  ,
          • shì
          • wèi
          •  
          • xuán
          •  
          •  
          •  
          • xuán
          •  
          • shēn
          •  ,
          • yuǎn遠(yuǎn)
          •  ,
          • fǎn
          •  ,
          • rán
          • hòu
          • nǎi
          • zhì
          • shùn
          •  。
          •  
          【解釋】 古時(shí)善于行道的人,不是教人民聰明些,而是教人民愚蠢些。人民之所以難治理就是因?yàn)樗麄冎乔商?。所以用智巧治國,是國家的?zāi)害;不用智巧治國,是國家的幸福。認(rèn)識這兩種治國的法則也就是模式。經(jīng)常運(yùn)用這一模式,這就叫做“玄德”“玄德”又深又遠(yuǎn)啊,與事物是相反的,最后得到的是非常通順。

          《老子道德經(jīng)》第六十六章

          • jiānɡ
          • hǎi
          • zhī
          • suǒ
          • nénɡ
          • wéi
          • bǎi
          • ɡǔ
          • wánɡ
          • zhě
          •  ,
          • shàn
          • xià
          • zhī
          •  ,
          • ɡù
          • nénɡ
          • wéi
          • bǎi
          • ɡǔ
          • wánɡ
          •  。
          • shì
          • shènɡ
          • rén
          • shànɡ
          • mín
          •  ,
          • yán
          • xià
          • zhī
          •  ;
          • xiān
          • mín
          •  
          • shēn
          • hòu
          • zhī
          •  。
          • shì
          • shènɡ
          • rén
          • chù
          • shànɡ
          • ér
          • mín
          • zhònɡ
          •  ,
          • chù
          • qián
          • ér
          • mín
          • hài
          •  。
          • shì
          • tiān
          • xià
          • tuī
          • ér
          • yàn
          •  
          • zhēnɡ
          •  ,
          • ɡù
          • tiān
          • xià
          • nénɡ
          • zhī
          • zhēnɡ
          •  。
          【解釋】 江海所能成為一切河流的領(lǐng)袖,由于它善于處在河流的下游,所以能成為一切河流的領(lǐng)袖。所以要想處在人民上面,必須在言詞上對人民表示謙下;想出在人民之前,必須站在人民后面。所以圣人處在人民上面,而人民不感到負(fù)擔(dān);處在人民前面而人民不感覺礙事。所以天下人民喜歡推崇他而不厭棄他,因?yàn)樗桓藸?,所以天下沒有人能爭得過他。

          《老子道德經(jīng)》第六十七章

          • tiān
          • xià
          • jiē
          • wèi
          • dào
          •  ,
          • xiào
          •  。
          • wéi
          •  
          • ɡù
          • xiào
          •  。
          • ruò
          • xiāo
          •  
          • jiǔ
          • 細(xì)
          •  !
          • yǒu
          • sān
          • bǎo
          •  
          • chí
          • ér
          • bǎo
          • zhī
          •  。
          • yuē
          •  ,
          • èr
          • yuē
          • jiǎn
          •  ,
          • sān
          • yuē
          • ɡǎn
          • wéi
          • tiān
          • xià
          • xiān
          •  。
          • ɡù
          • nénɡ
          • yǒnɡ
          •  ;
          • jiǎn
          • ɡù
          • nénɡ
          • ɡuǎnɡ
          •  ;
          • ɡǎn
          • wéi
          • tiān
          • xià
          • xiān
          •  ,
          • ɡù
          • nénɡ
          • chénɡ
          • chánɡ
          •  
          • jīn
          • shě
          • qiě
          • yǒnɡ
          •  ;
          • shě
          • jiǎn
          • qiě
          • ɡuǎnɡ
          •  
          • shě
          • hòu
          • qiě
          • xiān
          •  ;
          •  !
          • zhàn戰(zhàn)
          • shènɡ
          •  
          • shǒu
          • ɡù
          •  。
          • tiān
          • jiānɡ
          • jiù
          • zhī
          •  
          • wèi衛(wèi)
          • zhī
          •  。
          【解釋】 天下人都說我的道太大,正是因?yàn)榇?,所以不象任何東西。如果象某種東西,早就渺小的很了!我有三件法寶,我掌握它并保護(hù)著它:第一叫做慈愛,第二叫做節(jié)儉,第三叫做不敢在天下人的前頭。慈愛,才能勇敢,節(jié)儉,才能寬綽,不敢在天下人的前頭,才能做事物的首長?,F(xiàn)在舍棄慈愛而求勇敢,舍棄節(jié)儉而求寬綽,舍棄后而去爭先,只有死路一條了。說道慈愛,用它去作戰(zhàn)就能勝利,用它去守衛(wèi)就能鞏固。天要拯就誰,就用慈愛來保衛(wèi)誰。

          《老子道德經(jīng)》第六十八章

          • shàn
          • wéi
          • shì
          • zhě
          •  ,
          •  ;
          • shàn
          • zhàn戰(zhàn)
          • zhě
          •  ,
          •  
          • shàn
          • shènɡ
          • zhě
          •  ,
          •  ;
          • shàn
          • yònɡ
          • rén
          • zhě
          •  ,
          • wéi
          • zhī
          • xià
          •  
          • shì
          • wèi
          • zhēnɡ
          • zhī
          •  ,
          • shì
          • wèi
          • yònɡ
          • rén
          • zhī
          •  
          • shì
          • wèi
          • pèi
          • tiān
          • ɡǔ
          • zhī
          •  。
          【解釋】 善于作武士的不逞勇武;善于作戰(zhàn)的不靠憤怒;善于戰(zhàn)勝敵人的不靠對打;善于用人的,對人謙下。這叫做不與人爭的德行,這叫做利用別人的力量,這叫做與天道符合,這是自古以來的準(zhǔn)則。

          《老子道德經(jīng)》第六十九章

          • yònɡ
          • bīnɡ
          • yǒu
          • yán
          •  
          •  
          • ɡǎn
          • wéi
          • zhǔ
          •  
          • ér
          • wéi
          •  
          • ɡǎn
          • jìn進(jìn)
          • cùn
          •  ,
          • ér
          • tuì退
          • chǐ
          •  
          •  
          • shì
          • wèi
          • xínɡ
          • xínɡ
          •  ;
          • rǎnɡ
          •  
          • rēnɡ
          •  ;
          • zhí執(zhí)
          • bīnɡ
          •  。
          • huò
          • qīnɡ
          •  ,
          • qīnɡ
          • sànɡ
          • bǎo
          •  
          • ɡù
          • kànɡ
          • bīnɡ
          • xiānɡ
          • ruò
          •  ,
          • āi
          • zhě
          • shènɡ
          •  。
          【解釋】 用兵的說過:我不敢主動進(jìn)攻而要防守,不敢前進(jìn)一寸而要后退一尺。這就叫做沒有陣勢可擺,沒有胳膊可舉,沒有敵人可打,沒有武器可拿。禍害沒有比輕敵更大的了,輕敵幾乎喪失我的法寶。所以兩軍勢力相當(dāng),悲憤的一方會得到利。

          《老子道德經(jīng)》第七十章

          • yán
          • shèn
          • zhī
          •  ,
          • shèn
          • xínɡ
          •  
          • tiān
          • xià
          • nénɡ
          • zhī
          •  ,
          • nénɡ
          • xínɡ
          •  。
          • yán
          • yǒu
          • zōnɡ
          •  ,
          • shì
          • yǒu
          • jūn
          •  。
          • wéi
          • zhī
          •  
          • shì
          • zhī
          •  。
          • zhī
          • zhě
          •  
          • zhě
          • ɡuì
          •  。
          • shì
          • shènɡ
          • rén
          • bèi
          • ér
          • huái
          •  
          【解釋】 我的話很容易懂,很容易實(shí)行。天下竟沒人懂,沒人實(shí)行。言論要有宗旨,做事要有主心骨。由于人們的無知,所以才不了解我。了解我的很少,效法我的就可貴了。所以圣人穿的雖不好懷里卻揣著美玉。

          《老子道德經(jīng)》第七十一章

          • zhī
          • zhī
          •  
          • shànɡ
          •  ;
          • zhī
          • zhī
          •  ,
          • bìnɡ
          •  。
          • shènɡ
          • rén
          • bìnɡ
          •  ,
          • bìnɡ
          • bìnɡ
          •  。
          • wéi
          • bìnɡ
          • bìnɡ
          •  ,
          • shì
          • bìnɡ
          •  
          【解釋】 知道自己有不知道的最好,不止到自以為知道就是毛病,正因?yàn)榘堰@種毛病當(dāng)作病,所以才沒有病。圣人沒有毛病,因?yàn)樗堰@種毛病當(dāng)作 病,所以才沒有病。

          《老子道德經(jīng)》第七十二章

          • mín
          • wèi
          • wēi
          •  
          • wēi
          • zhì
          •  。
          • xiá
          • suǒ
          •  
          • yàn
          • suǒ
          • shēnɡ
          •  。
          • wéi
          • yàn
          •  
          • shì
          • yàn
          •  。
          • shì
          • shènɡ
          • rén
          • zhī
          • jiàn
          •  
          • ài
          • ɡuì
          •  。
          • ɡù
          •  
          •  
          【解釋】 人民不怕威脅時(shí),可怕的禍亂就要到來。不要逼迫得人民不得安生,不要堵塞人民謀生的道路。只有不壓迫人民,人民才不感到壓迫。所以圣人只求能自知而不自我表現(xiàn),只求自愛而不自居高貴。所以要拋棄后者保持前者。

          《老子道德經(jīng)》第七十三章

          • yǒnɡ
          • ɡǎn
          • shā
          •  ,
          • yǒnɡ
          • ɡǎn
          • huó
          •  。
          • liǎnɡ
          • zhě
          •  
          • huò
          • huò
          • hài
          •  。
          • tiān
          • zhī
          • suǒ
          • è
          •  
          • shú
          • zhī
          • ɡù
          •  ?
          • tiān
          • zhī
          • dào
          •  ,
          • zhēnɡ
          • ér
          • shàn
          • shènɡ
          •  ,
          • yán
          • ér
          • shàn
          • yìnɡ應(yīng)
          •  ,
          • zhào
          • ér
          • lái
          •  
          • chán
          • rán
          • ér
          • shàn
          • móu
          •  。
          • tiān
          • wǎnɡ網(wǎng)
          • huī
          • huī
          •  
          • shū
          • ér
          • shī
          •  。
          【解釋】 勇于有膽量就會死,勇于沒膽量就會活。這兩種“勇于”有的得利有的受害。天討厭的,誰知道是因?yàn)槭裁??所以圣人也難于解說明白。天的道,不爭斗而善于取勝,不說話而善于答應(yīng),不召喚而自動到來,慢條斯理的而善于謀劃。天網(wǎng)廣大無邊,網(wǎng)孔雖稀,而從沒有遺漏。

          《老子道德經(jīng)》第七十四章

          • mín
          • wèi
          •  ,
          • nài
          • zhī
          •  
          • ruò
          • shǐ使
          • mín
          • chánɡ
          • wèi
          •  ,
          • ér
          • wéi
          • zhě
          •  ,
          • zhí執(zhí)
          • ér
          • shā
          • zhī
          •  
          • shú
          • ɡǎn
          •  ?
          • chánɡ
          • yǒu
          • shā
          • zhě
          • shā
          •  
          • dài
          • shā
          • zhě
          • shā
          •  ,
          • shì
          • wèi
          • dài
          • jiànɡ
          • zhuó
          •  
          • dài
          • jiànɡ
          • zhuó
          • zhě
          •  ,
          • yǒu
          • shānɡ
          • shǒu
          •  。
          【解釋】 人民不怕死,怎么能用死來嚇唬他們?如果使人民經(jīng)常怕死,對那些搗亂的人,我把他們抓來殺掉,誰還敢?應(yīng)由專管殺人的人去殺。要代替專管殺人的去殺,正如同代替木匠去砍頭。要代替木匠去砍木頭,很少有不砍傷自己的手的。

          《老子道德經(jīng)》第七十五章

          • mín
          • zhī
          •  
          • shànɡ
          • shí
          • shuì
          • zhī
          • duō
          •  ,
          • shì
          •  
          • mín
          • zhī
          • nán
          • zhì
          •  ,
          • shànɡ
          • zhī
          • yǒu
          • wéi
          •  
          • shì
          • nán
          • zhì
          •  。
          • mín
          • zhī
          • qīnɡ
          •  ,
          • shànɡ
          • qiú
          • shēnɡ
          • zhī
          • hòu
          •  ,
          • shì
          • qīnɡ
          •  。
          • wéi
          • shēnɡ
          • wéi
          • zhě
          •  
          • shì
          • xián
          • ɡuì
          • shēnɡ
          •  。
          【解釋】 人民所以饑餓,是由于上面租稅太多,所以才饑餓。人民所以難治理,是因?yàn)樯厦嬗兴秊?,所以難治理。人民之所以不重視自己生命,是因?yàn)樯厦孢^分地保養(yǎng)自己的生命。所以人民才不重視自己的生命不過分看重生命的人,比過分看重自己生命的人高明。

          《老子道德經(jīng)》第七十六章

          • rén
          • zhī
          • shēnɡ
          • róu
          • ruò
          •  
          • jiān堅(jiān)
          • qiánɡ強(qiáng)
          •  。
          • cǎo
          • zhī
          • shēnɡ
          • róu
          • cuì
          •  
          • ɡǎo
          •  。
          • ɡù
          • jiān堅(jiān)
          • qiánɡ強(qiáng)
          • zhě
          • zhī
          •  ,
          • róu
          • ruò
          • zhě
          • shēnɡ
          • zhī
          •  。
          • shì
          • bīnɡ
          • qiánɡ強(qiáng)
          • miè
          •  
          • qiánɡ強(qiáng)
          • zhé
          •  。
          • qiánɡ強(qiáng)
          • chù
          • xià
          •  
          • róu
          • ruò
          • chù
          • shànɡ
          •  。
          【解釋】 人活著時(shí)身體是柔軟的。人死后身體是僵硬的。萬物草木活著時(shí)是柔軟脆弱的,它們死后 就變得枯槁了。所以僵硬的屬于死亡一類,柔軟的屬于生存一類。所以軍隊(duì)逞強(qiáng)就會被消滅,樹木僵硬就會被摧折。僵硬的處于下降狀態(tài),柔軟的處于上升狀態(tài)。

          《老子道德經(jīng)》第七十七章

          • tiān
          • zhī
          • dào
          •  ,
          • yóu
          • zhānɡ
          • ɡōnɡ
          •  ?
          • ɡāo
          • zhě
          • zhī
          •  ,
          • xià
          • zhě
          • zhī
          •  ;
          • yǒu
          • zhě
          • sǔn
          • zhī
          •  
          • zhě
          • 補(bǔ)
          • zhī
          •  。
          • tiān
          • zhī
          • dào
          •  
          • sǔn
          • yǒu
          • ér
          • 補(bǔ)
          •  。
          • rén
          • zhī
          • dào
          •  ,
          • rán
          •  
          • sǔn
          • fènɡ
          • yǒu
          •  。
          • shú
          • nénɡ
          • yǒu
          • fènɡ
          • tiān
          • xià
          •  ,
          • wéi
          • yǒu
          • dào
          • zhě
          •  
          • shì
          • shènɡ
          • rén
          • wéi
          • ér
          • shì
          •  ,
          • ɡōnɡ
          • chénɡ
          • ér
          • chù
          •  
          • jiàn
          • xián
          •  。
          【解釋】 天的道不正象拉弓射箭嗎?高了就壓低些,低了就抬高些,有多余的就減少些,不足的就補(bǔ)充些。天的道減少有余的補(bǔ)足不足的,熱鬧的道卻不是這樣,而是減少不足的補(bǔ)充有余的。誰能把有余的拿來補(bǔ)充不足的?只有有道的人。因而圣人干完事情卻沒有仗恃,成功了自己不居功,他不愿意表現(xiàn)自己的賢能。

          《老子道德經(jīng)》第七十八章

          • tiān
          • xià
          • róu
          • ruò
          • shuǐ
          •  ,
          • ér
          • ɡōnɡ
          • jiān堅(jiān)
          • qiánɡ強(qiáng)
          • zhě
          • zhī
          • nénɡ
          • shènɡ
          •  ,
          • zhī
          •  。
          • ruò
          • zhī
          • shènɡ
          • qiánɡ強(qiáng)
          •  ,
          • róu
          • zhī
          • shènɡ
          • ɡānɡ
          •  ,
          • tiān
          • xià
          • zhī
          •  ,
          • nénɡ
          • xínɡ
          •  。
          • shì
          • shènɡ
          • rén
          • yún
          •  
          •  
          • shòu
          • ɡuó
          • zhī
          • ɡòu
          •  ,
          • shì
          • wèi
          • shè
          • zhǔ
          •  
          • shòu
          • ɡuó
          • xiánɡ
          •  ,
          • shì
          • wéi
          • tiān
          • xià
          • wánɡ
          •  。
          •  
          • zhènɡ
          • yán
          • ruò
          • fǎn
          •  。
          【解釋】 天下沒有比水更柔弱的了。然而能攻破堅(jiān)強(qiáng)的力量沒有能勝過水的。沒有別的東西能代替它。弱能勝強(qiáng),柔能勝剛,天下沒有人不懂,卻不能實(shí)現(xiàn)。因此圣人說:承擔(dān)全國的屈辱,才算得國家的領(lǐng)導(dǎo)。承擔(dān)全國的災(zāi)殃,才能當(dāng)天下的王。正話好象是反話。

          《老子道德經(jīng)》第七十九章

          • yuàn
          •  
          • yǒu
          • yuàn
          •  ;
          • bào報(bào)
          • yuàn
          •  ,
          • ān
          • wéi
          • shàn
          •  ?
          • shì
          • shènɡ
          • rén
          • zhí執(zhí)
          • zuǒ
          •  ,
          • ér
          • 責(zé)
          • rén
          •  。
          • yǒu
          •  ,
          • chè
          •  。
          • tiān
          • dào
          • qīn
          •  ,
          • chánɡ
          • shàn
          • rén
          •  。
          【解釋】 和解深重的仇怨,必然還會有遺留的仇怨,這怎么算作妥善的辦法呢?所以圣人雖然拿著借據(jù)的存根,而不強(qiáng)迫人家還債。只拿著借據(jù)的是有德的人,只管收債的是無德的人。天道對人無所偏愛,經(jīng)常幫助有德的人。

          《老子道德經(jīng)》第八十章

          • xiǎo
          • ɡuó
          • ɡuǎ
          • mín
          •  。
          • shǐ使
          • yǒu
          • shén
          • zhī
          • ér
          • yònɡ
          •  ;
          • shǐ使
          • mín
          • zhònɡ
          • ér
          • yuǎn遠(yuǎn)
          •  
          • suī
          • yǒu
          • zhōu
          • 輿
          •  ,
          • suǒ
          • chénɡ
          • zhī
          •  ,
          • suī
          • yǒu
          • jiǎ
          • bīnɡ
          •  ,
          • suǒ
          • chén
          • zhī
          •  。
          • shǐ使
          • mín
          • 復(fù)
          • jié結(jié)
          • shénɡ
          • ér
          • yònɡ
          • zhī
          •  
          • ɡān
          • shí
          •  ,
          • měi
          •  ,
          • ān
          •  ,
          •  。
          • lín
          • ɡuó
          • xiānɡ
          • wànɡ
          •  
          • quǎn
          • zhī
          • shēnɡ
          • xiānɡ
          • wén
          •  ,
          • mín
          • zhì
          • lǎo
          •  ,
          • xiānɡ
          • wǎnɡ
          • lái
          •  。
          【解釋】 國要小人少。即使有各種器具也不使用;使人民看重死亡也不想遠(yuǎn)方遷移;雖有船車,沒有乘坐的必要;雖有武器裝備,沒有陳列的必要。使人民回復(fù)到結(jié)繩記事的狀況。吃得香甜,穿的美觀。住的安逸,過得歡樂,鄰國之間互相看得見,雞鳴犬吠的聲音互相聽得著。而人民直到老死,都不互相往來。

          《老子道德經(jīng)》第八十一章

          • xìn
          • yán
          • měi
          •  ,
          • měi
          • yán
          • xìn
          •  。
          • shàn
          • zhě
          • biàn
          •  ,
          • biàn
          • zhě
          • shàn
          •  。
          • zhī
          • zhě
          •  ,
          • zhě
          • zhī
          •  。
          • shènɡ
          • rén
          •  
          • wéi
          • rén
          • yǒu
          •  ,
          • rén
          • duō
          •  
          • tiān
          • zhī
          • dào
          •  ,
          • ér
          • hài
          •  
          • shènɡ
          • rén
          • zhī
          • dào
          •  ,
          • wéi
          • ér
          • zhēnɡ
          •  。
          【解釋】 真實(shí)的話不見得漂亮,漂亮的話不見得真實(shí)。行為善良的人不巧辯,巧辯者不是善良的人。有專門知識的人不是什么都懂,什么都懂的人不會有真正的專門知識。圣人沒有積蓄,盡力幫助別人,自己反而更充實(shí),盡力給與別人,自己反而更豐富。天的道有利萬物而不加傷害。圣人的道即使做點(diǎn)什么,也不跟人家爭奪。
          本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報(bào)
          打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
          猜你喜歡
          類似文章
          生活服務(wù)
          分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
          綁定賬號成功
          后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
          如果VIP功能使用有故障,
          可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

          聯(lián)系客服