痹論篇,論述的要點(diǎn)
一、風(fēng)、寒、濕邪
論述了風(fēng)、寒、濕三邪及雜合傷人,是痹病(類風(fēng)濕)的主要成因。由于身體感受風(fēng)、寒、濕三種邪氣的輕重有別,以及邪氣侵犯的部位和體質(zhì)的不同,因此就產(chǎn)生了不同的病癥表現(xiàn)。
二、痹病分類
1、單一的風(fēng)、寒、濕侵襲人體后分類為“肢體痹癥”
1)風(fēng)勝——為行痹(包括賊風(fēng)。癢、游走、痛。)
2)寒勝——為痛痹(肢體寒至血凝,細(xì)小的脈絡(luò)不通,脈不通則痛,肌肉則痙攣。臟腑:咽寒則痛;肺寒則咳;心寒則隱痛;胃、腸有寒則痙攣;宮寒則痛經(jīng);膀胱寒則遺尿)
3)濕勝——為著痹(肢體乏力沉重酸楚。臟腑濕邪粘滯、大便粘稠)寒從口入、進(jìn)入胃亦可郁化為濕邪。
備注:在這里,本人加上“賊風(fēng)”,因?yàn)樽匀唤缰杏袃煞N:1、“風(fēng)”2、“賊風(fēng)”之說。賊風(fēng)稱為至陰比風(fēng)更勝。
2、風(fēng)、寒、濕邪雜至合而為痹分類為“肢體風(fēng)濕痹癥”
1)風(fēng)與寒邪二氣雜合
2)風(fēng)與濕邪二氣雜合
3)寒與濕邪二氣雜合
4)風(fēng)寒濕邪三氣雜合
備注:在這里,本人加上“風(fēng)與賊風(fēng)邪雜合”“賊風(fēng)與寒雜合”“賊風(fēng)與濕邪雜合”“風(fēng)邪、賊風(fēng)、寒邪、濕邪雜合。”因?yàn)樽匀唤缰杏袃煞N:1、“風(fēng)”2、“賊風(fēng)”之說。賊風(fēng)稱為至陰比風(fēng)更勝。
3、從節(jié)氣感受風(fēng)、賊風(fēng)、寒、濕邪對人體骨、脈、筋、肉、皮的分類
春 ——筋痹
夏 ——脈痹
長夏——肌痹
秋 ——皮痹
冬 ——骨痹(寒邪入骨)
4、風(fēng)、寒、濕邪與臟腑分類為“臟腑痹癥”
論述了風(fēng)寒濕邪侵入臟腑為痹的徑路:一是由五體之痹日久不愈,內(nèi)傳所合的五臟;二是由病邪循五臟六腑之腧直接侵入體內(nèi),形成五臟六腑之痹。
心痹、脾痹、肺痹、腎痹、腸痹、胞痹。
四、強(qiáng)調(diào)痹病的發(fā)生還和機(jī)體內(nèi)部的失調(diào)有關(guān)
如果營衛(wèi)運(yùn)行正常,“不與風(fēng)寒濕氣合”,就不會引起痹病。只有在營衛(wèi)運(yùn)行失常的情況下,復(fù)感風(fēng)寒濕邪,才會致病。
五、指出了病邪性質(zhì)、發(fā)病部位和痹病的預(yù)后關(guān)系
“其風(fēng)氣勝者,其人易已”;“其留皮膚間者,易已”;“其留連筋骨間者,痛久”;“其入臟者,死?!?/span>
《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問》痹論篇四十三【原文】
黃帝曰:痹之安生?
岐伯對曰:風(fēng)寒濕三氣雜至,合而為痹也。
其風(fēng)氣勝者為行痹,寒氣勝者為痛痹,濕氣勝者為著痹也。
黃帝曰:其有五者何也?
岐伯對曰:以冬遇此者為骨痹,以春遇此者為筋痹;以夏遇此者為脈痹;以至陰遇此者為筋痹;以秋遇此者為皮痹。
黃帝曰:內(nèi)舍①五臟六腑,何氣使然?
岐伯對曰:五臟皆有合,病久而不去者,內(nèi)舍于其合也。故骨痹不已,復(fù)感于邪,內(nèi)會于腎;筋痹不已,復(fù)感于邪,內(nèi)會于肝;脈痹不已,復(fù)感于邪,內(nèi)會于心;肌痹不已,復(fù)感于邪,內(nèi)舍于脾;皮痹不已,復(fù)感于邪,內(nèi)舍于肺;所謂痹者,各以其時重感于風(fēng)寒濕之氣也。
凡痹之客五臟者,肺痹者,煩滿喘而嘔。心痹者,脈不通,煩則心下鼓②,暴上氣而喘,噎干善噫③,厥氣上則恐。肝痹者,夜臥則驚,多飲,數(shù)小便,上為引如懷。腎痹者,善脹,尻以代踵④,脊以代頭。脾痹者,四支解墮,發(fā)咳嘔汁,上為大塞。腸痹者,數(shù)飲而出不得,中氣喘爭,時發(fā)飧泄。胞痹者,少腹膀胱按之內(nèi)痛,若沃以湯⑤,澀于小便,上為清涕。
陰氣⑥者,靜則神藏,躁則消亡。飲食自倍,腸胃乃傷。淫氣⑦喘息,痹聚在肺;淫氣憂思,痹聚在心;淫氣遺溺,痹聚在腎;淫氣乏竭⑧,痹聚在肝;淫氣肌絕,痹聚在脾。
諸痹不已,亦益內(nèi)⑨也。其風(fēng)氣勝者,其人易已也。
黃帝曰:痹,其時有死者,或疼久者,或易已者,其何故也?
岐伯對曰:其入臟者死,其留連筋骨問者疼久,其留皮膚間者易已。
黃帝曰:其客于六腑者何也?
岐伯對曰:此亦其食飲居處,為其病本也。六腑亦各有俞,風(fēng)寒濕氣中其俞,而食飲應(yīng)之,循俞而入,各舍其腑也。
黃帝曰:以針治之奈何?
岐伯對曰:五臟有俞,六腑有合,循脈之分,各有所發(fā)⑩,各隨其過,則病瘳也。
黃帝曰:榮衛(wèi)之氣,亦令人痹乎?
岐伯對曰:榮者水谷之精氣也,和調(diào)于五臟,灑陳于六腑,乃能入于脈也。故循脈上下貫五臟,絡(luò)六腑也。衛(wèi)者水谷之悍氣也。其氣慓疾滑利,不能入于脈也。故循皮膚之中,分肉之間,熏于肓膜,散于胸腹,逆其氣則病,從其氣則愈,不與風(fēng)寒濕氣合,故不為痹。
黃帝曰:善。痹或痛,或不仁,或寒,或熱,或燥,或濕,其故何也?
岐伯對曰:痛者,寒氣多也,有寒故痛也。
其不痛不仁者,病久入深,榮衛(wèi)之行澀,經(jīng)絡(luò)時疏,故不通,皮膚不營,故為不仁。
其寒者,陽氣少,陰氣多,與病相益,故寒也。
其熱者,陽氣多,陰氣少,病氣勝,陽遭陰,故為痹熱。
其多汗而濡者,此其逢濕甚也。陽氣少,陰氣盛,兩氣相感,故汗出而濡也。
黃帝曰:夫痹之為病,不痛何也?
岐伯對曰:痹在于骨則重;在于脈則血凝而不流;在于筋則屈不伸;在于肉則不仁;在于皮則寒。故具此五者,則不痛也。凡痹之類,逢寒則蟲,逢熱則縱。
黃帝曰:善。
【注釋】
1)舍:羈留的意思。
2)心下鼓:指心悸。
3)善噫:因心痹,氣機(jī)不暢,發(fā)出嘆氣。
4)尻以代踵:尻,骶尾部;踵,腳跟;尻以代踵,指只能坐不能站,更不能行走的意思。
5)若沃以湯:湯,熱水;若沃以湯,形容熱甚,如熱水灌之。
6)陰氣:指五臟的精氣。
7)淫氣:指五臟內(nèi)逆亂失和的氣。
8)乏竭:疲乏口渴的意思。
9)益內(nèi):益,通溢,蔓延的意思;益內(nèi),指病重向內(nèi)發(fā)展。
10)各有所發(fā):各經(jīng)受邪,均在經(jīng)脈循行的部位發(fā)生病變而出現(xiàn)癥狀。
11)各隨其過,則病瘳:各隨病變部位而治療則病能痊愈;瘳,病痊愈的意思。
12)兩氣相感:指人體偏盛的陰氣與以溫邪為主的風(fēng)寒相互作用。
《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問》痹論篇四十三【【譯文】
黃帝問道:痹病是怎樣產(chǎn)生的?
岐伯回答說:由風(fēng)、寒、濕三種邪氣雜合傷人而形成痹病。其中風(fēng)邪偏勝的叫行痹,寒邪偏勝的叫痛痹,濕邪偏勝的叫著痹。
黃帝問道:痹病又可分為五種,為什么?
岐伯回答說:在冬天得病的稱為骨痹,在春天得病的稱為筋痹,在夏天得病的稱為脈痹,在長夏得病的稱為肌痹,在秋天得病的稱為皮痹。
黃帝問道:痹病的病邪又有內(nèi)侵而累及五臟六腑的,是什么道理?
岐伯回答說:五臟都有與其相合的組織器官,若病邪久留不除,就會內(nèi)犯于相合的內(nèi)臟。所以,
骨痹不愈,再感受邪氣,就會內(nèi)舍于腎;
筋痹不愈,再感受邪氣,就會內(nèi)舍于肝;
脈痹不愈,再感受邪氣,就會內(nèi)舍于心;
肌痹不愈,再感受邪氣,就會內(nèi)舍于脾;
皮痹不愈,再感受邪氣,就會內(nèi)舍于肺。
總之,這些痹癥是各臟在所主季節(jié)里重復(fù)感受了風(fēng)、寒、濕氣所造成的。
凡痹病侵入到五臟,癥狀各有不同:
肺痹的癥狀是煩悶脹滿,喘逆嘔吐,
心痹的癥狀是血脈不通暢,煩躁則心悸,突然氣逆上壅而喘息,咽干,易噯氣,厥逆氣上則引起恐懼。
肝痹的癥狀是夜眠多驚,飲水多而小便頻數(shù),疼痛循肝經(jīng)由上而下牽引少腹如懷孕之狀。
腎痹的癥狀是腹部易作脹,骨萎而足不能行,行步時臀部著地,脊柱曲屈畸形,高聳過頭。
脾痹的癥狀是四肢倦怠無力,咳嗽,嘔吐清水,上腹部阻塞不通。
腸痹的癥狀是頻頻飲水而小便困難,腹中腸鳴,時而發(fā)生完谷不化的泄瀉。
膀胱痹的癥狀是少腹膀胱部位按之疼痛,如同灌了熱水似的,小便澀滯不爽,上部鼻流清涕。
五臟精氣,安靜則精神內(nèi)守,躁動則易于耗散。若飲食過量,腸胃就要受損。致痹之邪引起呼吸喘促,
是痹發(fā)生在肺;致痹之邪引起憂傷思慮,
是痹發(fā)生在心;致痹之邪引起遺尿,
是痹發(fā)生在腎;致痹之邪引起疲乏衰竭,
是痹發(fā)生在肝;致痹之邪引起肌肉瘦削,
是痹發(fā)生在脾??傊?,各種痹病日久不愈,病變就會進(jìn)一步向內(nèi)深入。其中風(fēng)邪偏盛的容易痊愈。
黃帝問道:患了痹病后,有的死亡,有的疼痛經(jīng)久不愈,有的容易痊愈,這是什么緣故?
岐伯回答說:痹邪內(nèi)犯到五臟則死,痹邪羈留在筋骨間的則疼久難愈,痹邪停留在皮膚間的容易痊愈。
黃帝問道:痹邪侵犯六腑是何原因?
岐伯回答說:這也是以飲食不節(jié)、起居失度而導(dǎo)致腑痹的根本原因。六腑也各有腧穴,風(fēng)寒濕邪在外侵及它的腧穴,而內(nèi)有飲食所傷的病理基礎(chǔ)與之相應(yīng),于是病邪就循著腧穴入里,留滯在相應(yīng)的腑。
黃帝問道:怎樣用針刺治療呢?
岐伯回答說:五臟各有輸穴可取,六腑各有合穴可取,循著經(jīng)脈所行的部位,各有發(fā)病的征兆可察,根據(jù)病邪所在的部位,取相應(yīng)的輸穴或合穴進(jìn)行針刺,病就可以痊愈了。
黃帝問道:營衛(wèi)之氣亦能使人發(fā)生痹病嗎?
岐伯回答說:營是水谷所化生的精氣,它平和協(xié)調(diào)地運(yùn)行于五臟,散布于六腑,然后匯入脈中,所以營氣循著經(jīng)脈上下運(yùn)行,起到連貫五臟,聯(lián)絡(luò)六腑的作用。衛(wèi)是水谷所化生的悍氣,它流動迅疾而滑利,不能進(jìn)入脈中,所以循行于皮膚肌肉之間,熏蒸于肓膜之間,敷布于胸腹之內(nèi)。若營衛(wèi)之氣的循行逆亂,就會生病,只要營衛(wèi)之氣順從調(diào)和了,病就會痊愈。總的來說,營衛(wèi)之氣若不與風(fēng)寒濕邪相合,則不會引起痹病。
黃帝說:講得好!
痹病,有的疼痛,有的不痛,有的麻木不仁,有的表現(xiàn)為寒,有的表現(xiàn)為熱,有的皮膚干燥,有的皮膚濕潤,這是什么緣故?
岐伯說回答:痛是寒氣偏多,有寒所以才痛。不痛而麻木不仁的,系患病日久,病邪深入,營衛(wèi)之氣運(yùn)行澀滯,致使經(jīng)絡(luò)中氣血空虛,所以不痛;皮膚得不到營養(yǎng),所以麻木不仁。表現(xiàn)為寒象的,是由于機(jī)體陽氣不足,陰氣偏盛,陰氣助長寒邪之勢,所以表現(xiàn)為寒象。表現(xiàn)為熱象的,是由于機(jī)體陽氣偏盛,陰氣不足,偏勝的陽氣與偏勝的風(fēng)邪相合而乘陰分,所以出現(xiàn)熱象。多汗而皮膚濕潤的,是由于感受濕邪太甚,加之機(jī)體陽氣不足,陰氣偏盛,濕邪與偏盛的陰氣相合,所以汗出而皮膚濕潤。
黃帝問道:痹病而不甚疼痛的是什么緣故?
岐伯回答說:痹發(fā)生在骨則身重;發(fā)生在脈則血凝澀而不暢;發(fā)生在筋則屈曲不能伸;發(fā)生在肌肉則麻木不仁;發(fā)生在皮膚則寒冷。如果有這五種情況,就不甚疼痛。凡痹病一類疾患,遇寒則筋脈拘急,遇熱則筋脈弛緩。
黃帝道:講得好!
備注:
一、為什么在文章結(jié)尾出現(xiàn)“凡痹之類,逢寒則蟲,逢熱則縱?!?/span>絕不是順口一說
仔細(xì)品味這句話內(nèi)含,可以說是痹論的精髓,可惜的是,歷代解釋不一。把內(nèi)經(jīng)痹論從頭看到尾,關(guān)于風(fēng)、寒、濕邪侵襲人體后,在人體內(nèi)滯留,使人體肢體及臟腑出現(xiàn)各種不適或痛,論述的淋漓盡致,原文不提,就拿白話文來說,稍有文化的人都能理解其內(nèi)容含義。唯獨(dú)“蟲”和“縱”這兩個字,也是古代醫(yī)家與近代中醫(yī)對“蟲”和“縱”兩個字的解釋,是最有爭議的。
二、本人首次讀內(nèi)經(jīng)痹論之后,而且產(chǎn)生很多疑問?
岐伯論述風(fēng)、寒、濕侵襲人體后,在人體內(nèi)滯留,形成的“肢體痹癥”骨、脈、筋、肉、皮產(chǎn)生的各種不適或痛;以及“臟腑痹癥”論述的極其精妙,確實(shí)讓歷代醫(yī)家及中醫(yī)愛好者信服。
1、為何在痹論篇最后出現(xiàn)“凡痹之類,逢寒則蟲,逢熱則縱”的結(jié)束語?
2、岐伯說最后這句話是什么意思?
3、是給后人留下懸念嗎?
4、岐伯論述“肢體痹癥”的癥狀之外,是否還有其它的“另類癥狀”沒有直接說出來?
5、為什么內(nèi)經(jīng)痹論只闡述了病因及癥狀?不談及調(diào)理方法?
6、為什么不談及用什么方法鑒別人體內(nèi)有風(fēng)、寒、濕邪?單憑癥狀判斷嗎?還是切脈?
7、岐伯為什么不告知對侵襲人體內(nèi)的風(fēng)、寒、濕邪,用什么方法調(diào)理?是用中藥方劑?針灸?針刺?熱敷?按翹術(shù)?內(nèi)調(diào)還是外調(diào)?還是內(nèi)、外混合調(diào)治?
(只有一種解釋,那就是封建思想,絕活、秘方傳兒不傳女。無后寧可失傳。而且誰家的技術(shù)、絕活、秘方也不會出現(xiàn)篆刻及印刷體。)
本人在下篇文章,專門與朋友們共同探究“凡痹之類,逢寒則蟲,逢熱則縱”其中的“痹”“蟲”“縱”三個字。