開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服
首頁
好書
留言交流
下載APP
聯(lián)系客服
2016.06.26
《 鵲橋仙·華燈縱博 》
【宋】陸游
華燈縱博,
雕鞍馳射,
誰記當年豪舉。
酒徒一半取封侯,
獨去作、江邊漁父。
輕舟八尺,
低篷三扇,
占斷蘋洲煙雨。
鏡湖元自屬閑人,
又何必、官家賜與。
①華燈:裝飾華麗的燈臺。②縱博:縱情賭博。此處視為豪爽任俠的一種行為表現(xiàn)。③酒徒:猶言市井平民,普通人。④漁父:漁翁,打魚的老人。⑤占斷:完全占有。⑥蘋洲:叢生蘋草的小河。⑦鏡湖:在浙江會稽、山陰兩縣交界處,周遭三百余里,以水平如鏡而出名。⑧閑人:作者自稱,乃憤激之辭。
當年在華麗的燈光下縱情地博弈,騎著駿馬獵射馳騁,誰還記得我當年豪壯的軍旅生活?那些無聊酒徒有許多如今都封了官爵,只有我等愿意隱居江邊做漁翁。
江邊有八尺輕舟。撐著低低的三扇篷,獨自享受長滿蘋草的水邊景色,鏡湖本來就屬于像我這樣的閑適之人。又何必非要你“官家”賜與不可呢?
詞的上闋先回憶自己從軍漢中的豪壯之舉,然后譴責朝廷無意北伐,提拔重用那些無心肝的酒徒,卻將他這樣的志士放逐到江湖去當漁父。下闋描述自己的“漁父”生涯,進一步表達對最高統(tǒng)治者的不滿情緒。全篇表面作消沉頹唐之語,骨子里卻十分憤激,豪氣可感。
這首詞為詞人晚年罷歸山陰后所寫。陸游少年時便負有凌云之志,為抗擊金兵馳騁奔走。但因此而為主和派排擠,屢遭貶黜。請纓無路的詞人只好寄情江湖,漁樵度日,然而終是憂憤難平。這首《鵲橋仙》就表達了他這種心情。
陸游(1125—1210),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今紹興)人,南宋文學家、史學家、愛國詩人。
微信登錄中...請勿關閉此頁面