簡(jiǎn)盧陟
【唐】韋應(yīng)物
注釋:
簡(jiǎn):書信,此活用作動(dòng)詞。
盧陟:人名,韋應(yīng)物外甥。
白雪:古琴曲名,傳為春秋師曠所作。
恓惶(xī huáng):忙碌不安貌。
戎旅:軍旅,兵事。
哢:鳥鳴,鳥叫。
記得曾經(jīng)紅極一時(shí)的一句“我有一壺酒,足以慰風(fēng)塵”,撫慰多少勞碌之人的心靈。
不少人為它續(xù)寫,引起一陣熱潮。
而此句是出自詩人韋應(yīng)物的一首詩,這位山水田園詩人,詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),清新自然。
但他的一生并非想象中的閑淡安逸,年少在長(zhǎng)安以侍衛(wèi)官為唐玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。后遇安史之亂、國家動(dòng)蕩,又居官場(chǎng)數(shù)十載,蹭蹬仕途,頗有抑郁之感。
“可憐白雪曲,未遇知音人?!?/p>
撫奏高雅之曲,遺憾的是遇不到懂琴、懂情的知己,自古文人皆清高冷傲,誤落塵網(wǎng),總會(huì)感慨身似浮萍、世無知己。
詩人又用“恓惶”“蹉跎”這樣的字眼,人生碌碌,寄身天地,終究是蹉跎了歲月和心性。
山澗的樹沾滿清晨的雨露,殘余的一點(diǎn)春色仍聞得山鳥鳴叫。詩人見此番情景,雖人生不得意,卻能從自然山水中獲得一些寬慰。
塵世奔走,既無知音,亦無佳人,唯有一壺酒,可慰羈旅的勞頓、生活的疲憊。
曹丕有詩曰:“人生如寄,多憂何為?今我不樂,歲月如馳?!?/p>
何苦如此憂愁呢?光陰如梭,快樂也好,痛苦也好,都一樣匆匆,尚且有一壺濁酒,伴君踏遍紅塵,也好!
聯(lián)系客服