為有云屏無(wú)限嬌,鳳城寒盡怕春宵。
無(wú)端嫁得金龜婿,辜負(fù)香衾事早朝。
【作品簡(jiǎn)介】
《為有》是唐代詩(shī)人李商隱的作品。此詩(shī)明寫閨怨。抒情主人公是一位富家女子,她嫁得意中人,夫妻恩愛(ài),因而在云屏深處嬌嗔繾綣,春宵苦短。偏偏丈夫要早起上朝,于是引起她“端”的抱怨,“辜負(fù)香衾”的悵恨。作品將夫妻廝守與事早朝對(duì)立起來(lái),以無(wú)情寫多情,以多情怨無(wú)情,心理刻畫極為細(xì)致,風(fēng)格含蓄深沉。
【創(chuàng)作背景】
這首詩(shī)的創(chuàng)作時(shí)間難以精確考證,朱世英推測(cè)此詩(shī)大約寫作于會(huì)昌六年(846年)至大中五年(851年)之間,即
李德裕罷相以后,詩(shī)人之妻王氏去世之前。這段時(shí)間李商隱個(gè)人和家庭的處境都十分艱難。
【注釋】
1、云屏:以云母飾制的屏風(fēng)。
2、鳳城:京城。
3、衾:被子。
【譯文】
云母屏風(fēng)后,鎖著無(wú)限嬌媚的人兒;
京城寒冬已盡,我還害怕春宵難捱。
呵,為什么我嫁個(gè)佩戴金龜?shù)姆蛐觯?br> 辜負(fù)了錦衾香帳,為早朝將儂撇開(kāi)。
【賞析】
這首詩(shī)是描寫宦家少婦閨怨的。首句點(diǎn)明官宦人家,云母屏風(fēng),人兒嬌媚;二句寫寒冬去盡,春風(fēng)送暖,氣候宜人,然而不得貪眠晏起;第三、四句,寫因?yàn)檎煞蛟诔瘍?nèi)為官,每日必須早起上朝,自己仍是孤零寂寥?!盁o(wú)端嫁得金龜婿”,語(yǔ)淺意深,春情春怨,和盤托出。這首詩(shī)與的“悔教夫婿覓封侯”,的“早知潮有信,嫁與弄潮兒”都是異曲同工,八度和弦。
【作者簡(jiǎn)介】
李商隱(約813年—約858年),字義山,號(hào)玉溪(谿)生,又號(hào)樊南生,漢族人,原籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽(yáng)) ,祖輩遷滎陽(yáng)(今河南鄭州滎陽(yáng)市),唐文宗開(kāi)成二年(837年)進(jìn)士,當(dāng)過(guò)秘書省校書郎、弘農(nóng)尉。李商隱由于被卷入“牛李黨爭(zhēng)”的政治旋渦,備受排擠,一生困頓不得志。清
乾隆五十四年《懷慶府志》記載,李商隱死后葬于祖籍懷州雍店(今沁陽(yáng)山王莊鎮(zhèn))之東原的清化北山下。唐代詩(shī)人,晚唐乃至整個(gè)唐代,李商隱是為數(shù)不多的刻意追求詩(shī)美的作者。李商隱擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,和
杜牧合稱“小李杜”,與
溫庭筠合稱為“溫李”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。
【英漢對(duì)譯】
為有云屏無(wú)限嬌,鳳城寒盡怕春宵。
There is only one carved-cloud, exquisite always - yet she dreads the spring, blowing cold in the palace,
無(wú)端嫁得金龜婿,辜負(fù)香衾事早朝。
When her husband, a knight of the golden tortoise, will leave her sweet bed, to be early at court.