在英語(yǔ)的句子中,一定是要有主語(yǔ)的,這點(diǎn)與我們中國(guó)人有很大的不同。比如,我們中國(guó)的唐詩(shī)《靜夜思》:
床前明月光,
疑是地上霜。
舉頭望明月,
低頭思故鄉(xiāng)。
老外看到這首詩(shī),可能直接就懵逼了:誰(shuí)床前?誰(shuí)疑是?誰(shuí)舉頭?誰(shuí)低頭?
這就是漢語(yǔ)和英語(yǔ)的很大區(qū)別:
我們經(jīng)常會(huì)省略主語(yǔ),但是英語(yǔ)每句話前面都要有明確寫出來(lái)的主語(yǔ),不然他們看上去就覺得特別不舒服。
主語(yǔ)在句子中代表什么呢?
①主語(yǔ)是整個(gè)句子談?wù)摰脑掝}。比如想表達(dá)“我制作了一個(gè)蛋糕”,就可以這樣表達(dá):The cake was made by me.用“蛋糕”來(lái)開頭,老外就知道你是在說(shuō)“蛋糕”怎么樣,這就是這種主語(yǔ)思維的應(yīng)用。
②主語(yǔ)是謂語(yǔ)動(dòng)詞的執(zhí)行者。比如同樣想表達(dá)“我制作了一個(gè)蛋糕”,也可以這樣表達(dá):I made a cake.這是“我”來(lái)執(zhí)行“制作”的這個(gè)動(dòng)作。
所以我們來(lái)看到一個(gè)英語(yǔ)句子時(shí),通過(guò)主語(yǔ),就能知道這段話在講什么內(nèi)容,主題在哪里,搞清楚主語(yǔ),下面的句子成分就好理解了。
謂語(yǔ)一般是在主語(yǔ)的后面,一般是主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)的順序。
謂語(yǔ)基本上都是動(dòng)詞。比如表達(dá)“我是一名老師”:I am a teacher,那么“是”對(duì)應(yīng)的“am”就是謂語(yǔ)動(dòng)詞。再比如想表達(dá)“他殺了一個(gè)有錢人”:He killed a rich man.那么“殺”對(duì)應(yīng)的單詞“kill”就是謂語(yǔ)動(dòng)詞。
賓語(yǔ)一般是在謂語(yǔ)后面,代表的是主語(yǔ)動(dòng)作的對(duì)象,也就是主語(yǔ)動(dòng)作的承受著。
舉個(gè)很簡(jiǎn)單的例子,“I love you.我喜歡你。”我“對(duì)應(yīng)的“I“”是主語(yǔ),“喜歡”這個(gè)動(dòng)作對(duì)應(yīng)的“l(fā)ove”是謂語(yǔ)動(dòng)詞,“你”對(duì)應(yīng)的“you”就是賓語(yǔ)。
再比如稍復(fù)雜的句子,“I gave her a kiss”,我給了她一個(gè)吻。很多孩子就不太懂了,我知道主語(yǔ)和謂語(yǔ),但是“她”和“吻”誰(shuí)是賓語(yǔ)呢?
沒(méi)錯(cuò),這兩個(gè)都是賓語(yǔ),一個(gè)叫直接賓語(yǔ),一個(gè)叫間接賓語(yǔ),這就是雙賓語(yǔ)。雙賓語(yǔ)一般是“一人+一物”,都是和主語(yǔ)發(fā)生練習(xí)。
賓補(bǔ)與它類似,只不過(guò)是賓補(bǔ)是賓語(yǔ)做出的動(dòng)作,也就是和賓語(yǔ)發(fā)生聯(lián)系,賓補(bǔ)與主語(yǔ)沒(méi)有直接聯(lián)系。
正如賓補(bǔ)是為了修飾賓語(yǔ)的,狀語(yǔ)是為了修飾動(dòng)詞而存在,讓句子的意思更進(jìn)一步。
狀語(yǔ)的位置很自由,并不一定要跟在謂語(yǔ)后面,狀語(yǔ)放在句前、句中、句末都可以。比如“He speaks English very well”,他英語(yǔ)說(shuō)得非常好。這里的“非常好”,“very well”就是程度狀語(yǔ)。
定語(yǔ)是用在人或物前面修飾它們,一般出現(xiàn)在它所修飾的中心詞前面或者后面。
表語(yǔ)是為了修飾主語(yǔ)的身份、性質(zhì)、特征的,一般位于系動(dòng)詞之后,或者用句子來(lái)?yè)?dān)當(dāng),我們稱之為表語(yǔ)從句。
比如她是一個(gè)漂亮的女孩,“she is a beautiful girl”,這里的系動(dòng)詞“is”之后的“a beautiful girl”,一個(gè)漂亮的女孩就是表語(yǔ),而“beautiful”是為了修飾女孩“girl”,它就是定語(yǔ)。
這就是一個(gè)英語(yǔ)句子中的表語(yǔ)和定語(yǔ)。
聯(lián)系客服