“執(zhí)子之手,與子偕老?!笔潜磉_(dá)夫妻間摯愛深情的千古名言,出自《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓》:
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國(guó)城漕,我獨(dú)南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。
死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
詩(shī)為四言,共五章。
前三章,是被征入伍的衛(wèi)國(guó)兵卒對(duì)妻子的動(dòng)情敘說。各章大意是:
戰(zhàn)鼓敲得響鏜鏜,我們積極訓(xùn)練用刀槍。
有的兵卒派去漕城修筑土墻,我卻獨(dú)去了南方。
跟隨將領(lǐng)孫子仲,平定陳國(guó)和宋國(guó)。不讓我回家,我心里憂慮不安。
我們居住歇息無定所,馬兒都走失了,在樹林里才找到它。
這三章,兵卒對(duì)妻子敘說不能回家的原因,內(nèi)心非常憂慮不安。
后兩章是兵卒對(duì)妻子忠貞不渝的表白。
我與你結(jié)婚時(shí)曾發(fā)誓:不論生死,相聚離別,彼此牽手,一同老去。
可現(xiàn)在我離開你很久了,生死難卜;我離你很遠(yuǎn)了,我們的誓言,我也無法信守了。
后二章敘說無法實(shí)現(xiàn)誓言“執(zhí)子之手,與子偕老”,兵卒內(nèi)心充滿無奈與痛苦。希望妻子能理解。
詩(shī)人采用賦的手法,鋪陳直敘:不管環(huán)境如何艱險(xiǎn),不管與你離別多久、多遠(yuǎn),我心中只有你。這種刻骨銘心的深情訴說,使“執(zhí)子之手,與子偕老”表現(xiàn)得非常真切感人。
幾千年來,這樣的愛情誓言,這樣凄美的愛情故事,在人間演繹著,教育著,也鼓舞著人們?!皥?zhí)子之手,與子偕老”,已成為恩愛夫妻或戀人間執(zhí)著的追求。
《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓》是經(jīng)典的愛情詩(shī),我讀它,比讀“關(guān)雎”更受感動(dòng)。它與《孔雀東南飛》、《梁山伯與祝英臺(tái)》、《羅密歐與朱麗葉》、《血凝》等,都是古今中外凄美的動(dòng)人的愛情故事。
聯(lián)系客服